手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

经典小诗:要是我可以做你的夏天

来源:易周刊 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Summer for Thee, Grant I May Be

要是我可以做你的夏天

—Emily Dickinson(fang 译)

——艾米莉·迪金森(fang 译)

Summer for thee, grant I may be,

要是我可以做你的夏天,

When Summer days are flown!

当夏季日子皆飞离不见,

Thy music still, when whipporwill,

我依然做你乐音绕耳畔!

And oriole — are done!

当夜莺和黄鹂曲尽歌完,

For thee to bloom, I'll skip the tomb,

为你绽放,我跳离那墓场!

And row my blossoms o'er!

我的鲜花排列万千成行!

Pray gather me — anemone —,

愿君摘取我——你的银莲香——

Thy flower — forevermore!

你的花儿——永远为你绽放!

重点单词   查看全部解释    
skip [skip]

想一想再看

v. 跳过,略过,遗漏
n. 跳跃,跳读

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
fang [fæŋ]

想一想再看

n. 尖牙

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 


关键字: 夏天 经典小诗

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。