手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

刘翔 田径巨星飞翔的噩梦开局 再次梦碎

来源:BBC英伦网 编辑:Amosway   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Xiang falls at the first hurdle

Olympics athletics: Liu Xiang falls at the first hurdle

奥运田径运动员:刘翔在第一栏位置上摔倒。

China's former Olympic gold medal winner and world record holder Liu Xiang is out of the 110m hurdles after clattering into the first hurdle in his heat at the London 2012 Olympics.

中国前奥运冠军和世界纪录保持者刘翔在男子110米栏项目预赛中,摔倒在第一栏上,无缘决赛。

2004 champion Xiang, whose hopes of home success at the Beijing 2008 Olympics were ruined by injury, left the arena in a wheelchair.

作为2004年奥运会冠军,在2008年本土作战时因伤退赛,乘坐轮椅离开会场,梦碎北京城。

重点单词   查看全部解释    
athletics [æθ'letiks]

想一想再看

n. 体育运动,田径

联想记忆
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
hurdle ['hə:dl]

想一想再看

n. 栏干,障碍 [计算机] 障碍 vt. 跨越某物

联想记忆
arena [ə'ri:nə]

想一想再看

n. 竞技场

联想记忆


关键字: 刘翔

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。