手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

强尼·德普染指电视圈 要把莎士比亚作品拍成美剧

来源:沪江 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The works of William Shakespeare are coming to TV, courtesy of Johnny Depp and "Copper" and "Homicide" producer Tom Fontana.

威廉·莎士比亚的作品要被强尼·德普和《Copper》《Homicide》的制片人一起拍成美剧了。
Depp's production company, Infinitum Nihil, and Fontana are working with Swedish company Yellow Bird Productions on the project, Deadline reports. Writer Randall Fontana will pen the script.
Deadline报道,德普的制作公司Infinitum Nihil和Fontana将会和瑞士公司Yellow Bird制作公司共同开发此剧。Randall Fontana将会作为该剧的编剧。
It's not clear how the series will be structured, or how it will use the source material. Deadline describes the project this way: "a modern take on the plays of The Bard, building on the existing characters and plots from several of his most notable plays."
关于剧集结构和改编的具体消息暂时还不得而知。Deadline是这样描述这部美剧的:“用现代的表现方式来阐述《游吟诗人》这部喜剧,莎士比亚著名作品中的角色和故事情节都会出现在这部美剧中。

重点单词   查看全部解释    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,脚本,手迹
vt. 为...

联想记忆
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 礼貌,好意,恩惠

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。