手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

体坛:足球传奇罗纳尔多

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Ronaldo Luis Nazario de Lima, known as Ronaldo, was born in Itaguai, Rio de Janeiro, in 1976. After leaving school early to pursue a career in football, he went on to become one of the greatest players of all time, leading Brazil to victory in the 2002 World Cup. In 2010, he co-founded 9ine, a sports marketing agency.

罗纳尔多·路易斯?纳扎里奥?德利马(Ronaldo Luis Nazario de Lima),人们通常叫他罗纳尔多。1976年,他出生于巴西里约热内卢州的伊塔瓜伊(Itaguai)。罗纳尔多很早就离开校园,开始了足球生涯,最终成为史上最伟大的球员之一,并带领巴西夺得了2002年世界杯冠军。2010年,他与别人共同创办了体育市场营销经纪公司9ine。
What was your earliest ambition?
问:你最初的理想是什么?
Like every Brazilian child, I always wanted to be a footballer.
罗纳尔多(以下简称:罗):像每一个巴西孩子一样,我一直想成为一名足球运动员。
Public school or state school? University or straight into work?
问:你上的私立学校还是公立学校?上了大学、还还是没上大学就直接工作了?
Always state schools. I left school early because of football but I plan to go back to studying soon.
罗:一直都上公立学校。因为踢球,我很早就离开了校园,但我计划在不久后回学校继续念书。
Who was or still is your mentor?
问:过去和现在,谁是你的人生导师?
My father, Nelio.
罗:我父亲内利奥(Nelio)。
How physically fit are you?
问:你现在身体状况如何?
When I stopped playing, I gave up exercising and put on some weight. But now, after three months of working out, I feel great. Just a bit more and I'll be back on the pitch again [he laughs].
罗:退役以后,我放弃了锻炼,因此体重有所增加。但现在,经过三个月的锻炼,我感觉自己身体棒极了。只要再加强锻炼一阵子,我就会重回绿茵场(他大笑)。
Ambition or talent: which matters more to success?
问:抱负和天赋,哪个对成功来说更重要?
I think it's a combination of the two. But to reach success, you need to do a lot of work.
罗:我认为成功是两者的结合。但要取得成功,你必须付出很多努力。
Have you ever taken an IQ test?
问:你有没有做过智商测试?
No, never.
罗:没有,从来没做过。
How politically committed are you?
问:你对政治的兴趣如何?
I'm only a little interested in politics. But I'm always on top of the news, both in Brazil and abroad.
罗:我对政治只有一点点兴趣。但我一直关注新闻,包括巴西新闻和国外新闻。
Do you consider your carbon footprint?
问:你考虑过自己的碳足迹吗?
I've been thinking about this more now that I'm partner of 9ine. We all need to be more aware of this.
罗:成为9ine的合伙人以后,现在我对这个问题更加关注。我们都需要更关注这个问题。
Do you have more than one home?
问:你是否有多于一处住所?
Yes, because of all my travelling. I have one in Sao Paulo and another in Rio de Janeiro. In Europe, I have an apartment in Madrid and another in Paris.
罗:是的,因为我出差很多。我在圣保罗有一处住所,在里约热内卢也有一处。在欧洲,我在马德里和巴黎各有一套公寓。
What would you like to own that you don't currently possess?
问:你现在有什么想得到但还没有得到的东西?
Nothing. I would just like Brazil to be a fairer country.
罗:没有,我只希望巴西成为一个更公平的国家。
What's your biggest extravagance?
问:你做过的最奢侈的事情是什么?
I was always a simple guy. I was never one for extravagances. But, if I had to say something, it would be having dinner at La Tour d'Argent in Paris.
罗:我一直比较简朴。我从不追求奢侈。但如果非要说一件事,那就是,在巴黎银塔餐厅(La Tour d'Argent)吃过一次晚餐。
In what place are you happiest?
问:在哪里你觉得最快乐?
I was born in Rio de Janeiro; Sao Paulo is the city I made my own; and I always feel good in Madrid. It's hard to choose.
罗:里约热内卢是我出生的地方,圣保罗已成为我的第二故乡,我也一直喜欢马德里。因此很难选择。
What ambitions do you still have?
问:你现在还有什么梦想?
I would like to be some kind of leader in Brazilian football; to work to develop sport in the country.
罗:我想成为巴西足球的一名领导,为这个国家的体育发展做出贡献。
What drives you on?
问:你生活的动力是什么。
Tomorrow.
罗:明天。
What is the greatest achievement of your life so far?
问:迄今为止你人生中最大的成就是什么?
The 2002 World Cup title in Japan.
罗:2002年日本世界杯。
What has been your greatest disappointment?
问:你最大的失败是什么?
The 1998 World Cup defeat.
罗:1998年世界杯败北。
If your 20-year-old self could see you now, what would he think?
问:如果20岁的你可以看到现在的你,他会怎么想?
I think he would be proud.

罗:我想他会感到骄傲的。

If you lost everything tomorrow, what would you do?
问:假如明天你失去了一切,你会怎么做?
I would rebuild everything.
罗:我会重头再来。
If you had to rate your satisfaction with your life so far, out of 10, what would you score?
问:如果你给自己的生活满意度打分,满分是10分,那么你会打多少分?
Definitely 10. I am very happy about everything that I have done so far.
罗:肯定是10分。我对自己迄今做过的一切都非常满意。

重点单词   查看全部解释    
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
extravagance [iks'trævigəns]

想一想再看

n. 奢侈,浪费,放肆的言行

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆


关键字: 新闻 体育 双语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。