手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

鸟粪面膜受热捧 一次180英镑

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A British spa is offering a new anti-wrinkle treatment in which clients pay £180 to have nightingale droppings smeared on to their skin.

一家英国美容中心提供了一种去皱新产品疗法,顾客只需付180英镑,就可以享受夜莺粪便面膜服务。
The unusual facial is already popular in Hollywood, with Tom Cruise among those who swear by its effectiveness.
这种不同寻常的面部保养方法已经在好莱坞明星之间流行起来,他们说这种面膜效果非常好,汤姆·克鲁斯就是其中之一。
The 51-year-old actor started the treatments two years ago, and believes they have dramatically improved his complexion.
51岁的汤姆·克鲁斯两年前开始做鸟粪面膜,他相信这种面膜能够很好地改善自己的肤色和肤质。
Other fans include Victoria Beckham, 40, who began having the facials after a visit to Japan.
其他在做鸟粪面膜的明星还有维多利亚·贝克汉姆,这位40岁的女星在一次去日本之后开始做鸟粪面膜。

Billed as an alternative to Botox injections, the droppings – which are collected on the Japanese island of Kyushu – are mixed with rice bran and water before being applied as a mask and left to soak into the pores for an hour.

鸟粪面膜的价格和肉毒杆菌注射的费用相当,其中的鸟粪是从日本九州岛采集而来,然后和米糠及清水混合搅拌,铺在面膜贴上,再把鸟粪面膜在面部敷一个小时左右就可以了。
They contain enzymes which are said to break down dead skin – restoring complexions that have been damaged by ageing and sun exposure – and were traditionally used to help Japanese geisha remove the thick white make-up they were expected to wear.
这种面膜里包含去除死皮的酶类物质,可以修复阳光晒伤或年龄衰老造成的面部问题。这种面膜原本是给日本妓艺卸妆用的,鸟粪混合液可以去除脸部厚厚的粉。
The mixture apparently does not smell of excrement, but is said to have a musty odour.
显然鸟粪面膜并没有粪便的味道,而是有一种霉臭味。
Emma Hu, director of the Spa to You centre at the Hilton Hotel on London's Park Lane, said: 'The nightingales were fed on caterpillars that eat from plum trees.
艾玛·胡是伦敦公园街上希尔顿酒店的Spa to You护肤中心主管,他说:“夜莺是吃着梅树上的毛毛虫长大的。”
'Clients are intrigued, but after the hour-long treatment users say it gives a shimmery, iridescent effect to the skin.'
“顾客们对鸟粪面膜都很好奇,但是做过1小时面膜护理的人都说,鸟粪面膜可以让肌肤闪亮、透白。”

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
iridescent ['iri'desnt]

想一想再看

adj. 彩虹色的,闪光的

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
intrigued

想一想再看

adj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。