手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

世界最胖男人去世 体重曾达560公斤

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Mexican man once listed as the world's heaviest human has been cremated after dying Monday at the age of 48.

一名墨西哥男子曾被吉尼斯认证为世界上最胖的人,周一他因病去世身体已被火化,享年48岁。
The body of Manuel Uribe was brought to the Serorrey funeral home aboard a flat-bed truck, on the same special bed where he spent much of the last decade.
曼努埃尔·乌里韦的遗体通过一辆平板卡车运至Serorrey殡仪馆,他就躺在那张为他特制的床上。他在最后十年的绝大部分时间里都躺在这张床上。
Funeral home director Pedro Reyes said Serorrey's cremation facility was the only one in the northern city of Monterrey able to handle Uribe's body.
Serorrey 殡仪馆位于墨西哥北部城市蒙特雷。殡仪馆主管佩德罗·雷耶斯说,Serorrey拥有唯一能处理乌里韦遗体的火化设备。
Uribe married Claudia Solis in 2008, and the wedding was one of the few times he left his home in recent years.
近年来乌里韦由于身体不便很少走出家门,然而结婚当天他走出了家门。乌里韦在2008年与克劳迪娅·索利斯结婚。
He had hoped to walk down the aisle, but despite his dramatic weight loss, he was transported to the ceremony on a flatbed truck and remained in his custom-made bed, according to The Associated Press.
乌里韦希望自己可以步上红毯。不过根据美国联合通讯社的报道,虽然他已经减掉了很多体重,他还是被平板卡车运到婚礼现场,然后一直躺在为他特制的床上。
'I have a wife and will form a new family and live a happy life.' Uribe told reporters before the ceremony for 400 guests.
乌里韦在有400名来宾的结婚典礼开始之前,对记者说:“我现在有妻子了。我们会组建一个新的家庭并且过上幸福的生活。”
Uribe had slimmed down to about 867 pounds (394 kilograms), after his peak weight of 1,230 pounds (560 kilograms) was certified in 2006 as a Guinness World Record.
乌里韦的巅峰体重曾达1230磅(约560公斤),因此创下了2006年吉尼斯世界纪录,之后曾减肥至867磅(约394公斤)。
He had been confined to his bed in Monterrey for years, unable to walk on his own.
由于超重不能行走,他常年只能躺在位于蒙特雷市家中的床上。
Uribe had been taken to the hospital on May 2 because of an abnormal heartbeat.
乌里韦在5月2号因为心跳异常被送往医院。
Doctors have not yet certified the cause of death. In addition to the cardiac condition, Uribe was also believed to have suffered from liver problems.
医生目前还没有查明乌里韦的死因。除了心脏问题外,医生认为乌里韦之前还患有肝脏疾病。

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
aisle [ail]

想一想再看

n. (席位间的)通道,侧廊

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
abnormal [æb'nɔ:məl]

想一想再看

adj. 反常的,不正常的,不规则的
n. 不

联想记忆
confined [kən'faind]

想一想再看

adj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。