手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

利丰集团半年业绩低于预期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Li & Fung, the supplier of made-in-Asia goods to the likes of Marks and Spencer and Walmart, has placed a question mark over the prospect of global economic recovery with underwhelming results.

利丰集团(Li & Fung)平平无奇的业绩为全球经济复苏前景打上了一个问号。利丰是为玛莎百货(Marks and Spencer)和沃尔玛(Walmart)之类大型零售商提供亚洲制造商品的供应商。
The Hong Kong-based middleman – seen as a bellwether of the wider retail sector – blamed weakness in the US for missing analysts’ forecasts.
这家总部位于香港的中间商被视为零售业整体的风向标。该集团将未能达到分析师预期的原因归结为美国需求疲弱。

It reported turnover that was up 3 per cent on a year earlier to $8.71bn for the six months to June 30, undershooting the $8.73bn forecast by analysts polled by Bloomberg. Operating profit fell back 9 per cent to $227m – also missing analysts’ forecasts. The interim dividend was trimmed from HK$0.15 to HK$0.13.

该集团报告,截至6月30日的6个月里营业额同比增长3%,达到87.1亿美元,这一数字低于彭博(Bloomberg)所调查的分析师给出的87.3亿美元的预测。运营利润则回落9%,跌至2.27亿美元,同样低于分析师预测。中期股息从每股0.15港元减少至0.13港元。
“The US is not performing very well, and we expect the second half to also be difficult,” said Spencer Fung, who recently took over as chief executive.
最近刚刚担任首席执行官的冯裕钧(Spencer Fung)表示:“美国的业绩不是太好,我们预计下半年仍将处境艰难。”
In March, Li & Fung used an all-stock spin-off to split itself into two companies: a sourcing and logistics company, and another managing and licensing brands, called Global Brands Group.
今年3月,利丰进行了全股票剥离操作,将自身分成两家企业:一家负责采购和物流的企业,以及一家负责品牌管理和授权、名为全球品牌集团(Global Brands Group)的企业。
“We are back to what Li & Fung was before, which was the world’s largest sourcing company and supply chain manager, where we completely dominate the market,” Mr Fung said.
冯裕钧表示:“我们重新回归了过去的利丰,也就是那个全球最大的采购企业及供应链管理商。在这个领域,我们完全主导市场。”
The spin-off marked the end of an acquisition binge that began in 2006 and involved snapping up more than 40 companies, with 18 bought in 2011 alone. The total cost to Li & Fung – the upfront price plus phased performance-related payments – topped $7bn.
那次剥离标志着始于2006年的收购热潮的结束。在那次收购潮中,利丰收购了逾40家企业,其中2011年一年就收购了18家。利丰为此付出的总成本(包括前期预付价格及与业绩相联系的分阶段付款)达到70亿美元。
Li & Fung shares closed up 1 per cent at HK$10.48 before the results were announced.
在这次业绩报告公布之前,利丰股价收盘上涨1%,至每股10.48港元。

重点单词   查看全部解释    
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 获得,所获之物

 
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
dominate ['dɔmineit]

想一想再看

v. 支配,占优势,俯视

 
dividend ['dividend]

想一想再看

n. 红利,股息,意外之财,彩金,被除数

联想记忆
supplier [sə'plaiə]

想一想再看

n. 供应者,供应厂商,供应国

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。