手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

《哈利波特》女主艾玛沃特森发表反对性别歧视演说震撼人心

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hermione the humanitarian: Harry Potterstar Emma Watson says she's experienced sexism since she was eight in speech asUN Women Goodwill Ambassador

赫敏担任联合国亲善大使:电影《哈利·波特》主角艾玛·沃特森担任联合国妇女署亲善大使,发表演讲时表示自己8岁时就遭遇到性别歧视。

艾玛·沃特森发表反对性别歧视演说震撼人心1.JPG

With her elegant outfit and chic make-up,Emma Watson looks all set for another film premiere.

身着优雅的服装且妆容时尚,艾玛·沃特森像是为又一部电影的首映式作好了准备。
But the 24-year-old Harry Potter star wasattending a very different type of photo call–as she continued her work as aUN Goodwill Ambassador.
但这位24岁的《哈利·波特》女主角这次接受的宣传拍照与以往迥然不同——因为她继续担任联合国亲善大使的工作。
She was at the launch of the HeForShecampaign in New Yorkon Saturday, where she delivered a speech calling for men to play a greaterrole in ending gender inequality.
周六,她出现在纽约市HeForShe运动的启动仪式上,她在此发表了呼吁男性更多地参与到终止性别不平等问题方面的演讲。
At the United Nations headquarters, she revealed the sexism she has experiencedthroughout her life, saying it started at the age of eight when she was branded'bossy' for wanting to direct school plays.
在联合国总部,她透露了自己成长以来遇到的性别歧视问题,她说自己8岁时因为想要指导学校的戏剧而被人说是 “好管事”的。

艾玛·沃特森发表反对性别歧视演说震撼人心2.jpg

She continued: 'At 15 my girlfriendsstarted dropping out of their sports teams because they didn't want to appear'muscly'...at 18 my male friends were unable to express their feelings.'

她继续说道:“15岁的时候,我的女伴们开始纷纷退出运动队,因为他们并不想看起来有‘肌肉'感。。。18岁时,我的男性朋友们不能表露自己的感情。”
The UN Women HeForShe campaign aims to get100,000 men and boys involved in the fight to achieve gender equality.
联合国妇女署发起的HeForShe运动旨在让10万名男士和男孩加入到争取性别平等的活动中。

'Our main goal is to increase theinvolvement of men and boys in the struggle to achieve gender equality,' saidhead of UN Women Phumzile Mlambo Ngcuka.

联合国妇女署负责人PhumzileMlambo Ngcuka说,“我们的主要目标是提高男士和男孩们的参与度,努力实现性别平等”。
'It cannot be that women will do thisalone,' she said. 'It remains an important women's issue that requires thewhole of society, men and women, to be involved.'
她说,“这不应当只靠女性的力量,这仍是女性面临的重要问题,全社会、男性和女性都要参与进来”。
Mlambo Ngcuka, who announced the 'HeForShe'campaign in March, called on the world's fathers, sons, husbands and brothersto stand up and support equality for women in all areas of life.
Mlambo Ngcuka于3月份宣布了“HeForShe”运动,她呼吁全世界的父亲、儿子、丈夫和兄弟们都应挺身支持各行业的女性平等问题。
She said projections indicate that ifthings don't change it will take 95 years to achieve gender equality, and by2020 and some 140,000 girls will be forced into child marriage.
她说,各种预测表明,如果事情没有发生变化,获得性别平等将需要95年的时间。截止2020年,约有140000名女孩被迫成为童婚的受害者。

重点单词   查看全部解释    
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
inequality [.ini'kwɔliti]

想一想再看

n. 不平等,不平均,差异,多变性,不等式

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。