手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

巴菲特迄今最成功的六笔投资

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

These days, the thing to say if you want to sound smart about Warren Buffett is that the Oracle of Omaha’s crystal ball has cracked. In mid-October, headlines blared that Buffett had lost $2 billion in just two days on Coke and IBM IBM 0.03% .Nevermind that Buffett has said those investements are long-term holdings, that he hasn’t sold a share of either company’s stock, and that he would prefer it if IBM’s shares stayed cheap, for now. It seemed to reinforce the notion that the world’s great stock picker had lost it.

最近在谈论巴菲特时,如果你想一鸣惊人,那就说“奥马哈先知的水晶球失灵”好了。10月中旬,巴菲特在短短两天内就在可口可乐公司(Coke)和IBM身上损失了20亿美元,这一消息一度抢占了各大媒体的头条。而巴菲特已经表态,对这两家公司的股权投资是长期的而且他丝毫没有减持。他甚至还表示,希望IBM的股价短期内仍保持这么廉价。这一切似乎让人更加确信这位世界上最伟大的选股大师已经丧失灵敏了。


Last year, the book value of Buffett’s Berkshire Hathaway badly trailed the S&P 500, increasing less than the broad market index over the past five years for the first time in history. Buffett has acknowledged that his hand picked successors Todd Combs and Ted Weschler, have done better in recent years than he has. (Combs’ and Weschler’s market beating performance was the subject of a recent Fortune story.) Earlier this year, The New York Times highlighted a recent study that found Buffett’s ability to do better than the market has mostly disappeared.

去年,巴菲特执掌的伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)账面价值升幅严重落后于标准普尔500指数,史上第一次出现五年涨幅落后于该大市指数的情况。巴菲特承认,最近几年他的表现不如自己亲自挑选的继任者托德•库姆斯和泰德•威施勒。【《财富》(Fortune)杂志最近一篇文章的主题正是库姆斯和威施勒获得强于大市的表现。】今年早些时候,《纽约时报》(The New York Times)援引最近的一项研究报道称,巴菲特跑赢大市的能力已基本消失。

重点单词   查看全部解释    
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
textile ['tekstail]

想一想再看

n. 纺织品

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
unwise ['ʌn'waiz]

想一想再看

adj. 不聪明的,愚笨的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。