手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

复星提高对ClubMed收购出价

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's Fosun International and its bidding partners are refusing to let Club Méditerranée slip from their grasp and have raised their offer for the French holiday group to 24.6 a share.

中国私营企业集团复星国际(Fosun International)及其竞购合作伙伴显然不愿让法国度假村集团“地中海俱乐部”(Club Méditerranée, 简称ClubMed)从手中溜走,将对后者的出价提高到了每股24.6欧元。
A consortium led by Fosun, China's 237.4*7*7*7/*privately held conglomerate, has been engaged in a fierce battle with Italian investor Andrea Bonomi to gain control of Club Med in what has turned out to be France's longest-running takeover tussle.
由复星牵头的这个财团一直在与意大利投资者安德烈•博诺米(Andrea Bonomi)激烈竞争,以控股地中海俱乐部。这场竞购已成为法国时间最长的收购战。
The $24.6 a share offer - which values Club Med at 939m - trumps the 24 a share tabled by Mr Bonomi two weeks ago in last ditch attempt to gain control of the group.
每股24.6欧元的出价对地中海俱乐部的估值为9.39亿欧元,超过了博诺米两周前提出的每股24欧元的出价,那是博诺米试图控股地中海俱乐部的最后一搏。
As the FT recently reported, the Fosun consortium, which includes Brazilian investor, Nelson Tanure, intend to list Club Med in Hong Kong and Brazil to raise funds for expansion into emerging markets.
正如英国《金融时报》最近报道的那样,由复星牵头的财团计划将地中海俱乐部在香港和巴西上市,以筹集资金,向新兴市场扩张。该财团包括巴西投资者内尔森•坦努尔(Nelson Tanure)。

重点单词   查看全部解释    
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
tussle ['tʌsl]

想一想再看

n. 扭打,斗争,论争 vi. 扭打,打斗

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
conglomerate [kɔn'glɔmərit]

想一想再看

adj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,

联想记忆
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。