手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

投资者加快从亚洲债券基金撤资

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Investors pulled cash from Emerging Asia funds for a seventh straight week, bringing the total withdrawal since late November to $13.1bn.

投资者连续第7个月从亚洲新兴市场基金撤资,自去年11月末以来,撤资总额达到131亿美元。
In the week ending Jan 7, investors took out $600m, versus $2.2bn in the final week of 2014, according to fund tracker EPFR.
根据基金跟踪机构EPFR的数据,在截至1月7日的一周,投资者共撤出6亿美元资金,而2014年最后一周为22亿美元。

Analysts at ANZ noted:

澳新银行(ANZ)分析师指出:
Unlike the previous weeks, where outflows were dominated by equities, bonds made up more than 50% of the outflow for this week Every region reported a net selling of bonds, led by China.Investors pulled $119m from China bond funds - versus just -$9m a week before - but placed $262m into equity funds, as the Shanghai Composite continued to rally.
“之前几周资金流出主要是在股票市场,而本周多一半资金流出是在债券市场。”亚洲所有地区都录得债券净卖出,中国规模最高。投资者从中国债券基金撤出1.19亿美元资金,而一周前仅为900万美元,而在上证综指持续上涨之际,中国股票基金有2.62亿美元资金流入。
Overall, the region saw $339m leave bond funds and $258m depart equity funds.
总的来看,亚洲债券基金的资金流出规模为3.39亿美元,股票基金流出规模为2.58亿美元。

重点单词   查看全部解释    
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 离开
vi. 离开,死亡,脱轨

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。