手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

iPhone7与苹果手表双i合一你买吗

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It was only a matter of time before the Apple Watch inspired some far-out concept videos for new Apple products the faithful would like to see. Strangely, the arrival of the company's first signature wearable has inspired the below bizarre take on an iPhone 7 that borrows the watch's novel dial, called the "digital crown" by Apple.

据美国CNET4月21日消息,苹果手表(Apple Watch)激发苹果新产品的设计灵感,推出“苹果粉”们希望看见的走在时代前端的概念视频。实现这样的目标,也只是时间的问题了。奇怪的是,苹果公司第一款独具特色的穿戴设备的发布,给iPhone 7带来的设计灵感却十分奇葩。它沿用了苹果手表的表冠,苹果将其称之为“数码皇冠”("digital crown")。

iPhone7与苹果手表双i合一你买吗

The iPhone concept from designer Antonio De Rosa, who has turned at least one of his flights of fancy into a real product, imagines a fully upgraded iPhone 7 that incorporates the dial from the Apple Watch, relocating Touch ID and the home button to the front of the dial.

该iPhone设计概念来自于意大利设计师安东尼奥·De·罗萨(Antonio De Rosa),他曾多次将自己的奇思妙想转化为真实产品。罗萨设计的iPhone 7在功能上全面升级,融合苹果手表的表冠,将指纹识别(Touch ID)及主页按键调整至表冠的前方。
The space once occupied by the home button is replaced by a smaller bezel and a new "Sense Button" that captures gestures and movements for more personalized control.
主页按键的原先位置将由更小的边框及新的“传感按钮”替代。该按钮将捕捉手势动作和身体动作,提供更个性化的控制服务。
It remains to be seen if the digital crown will compel or confuse Apple Watch owners as a new means of user input. And if it is a hit, would it make sense for Apple to bring it over to the iPhone? The Sense Button actually seems less likely as it would seem to come up against Apple's chief directive of simplicity.
但是,作为用户输入的新方式,数码皇冠能否俘获苹果手表用户的心,还有待观察。假如它得到了消费者的热烈追捧,对苹果公司来说,将该功能引入iPhone又是否会收到同样的评价呢?实际上,“传感按钮”似乎不太可能能与苹果简单的指令系统相抗衡。

重点单词   查看全部解释    
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
compel [kəm'pel]

想一想再看

v. 强迫,迫使,使不得已

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混乱

联想记忆
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
simplicity [sim'plisiti]

想一想再看

n. 单纯,简朴

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。