手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 中国寓言故事双语版 > 正文

中国寓言故事双语版 第2期:即鹿无虞

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

即鹿无虞.jpg

In the dense mountain forest, there lived herds of stout and strong red deer.

在茂密的山林里,生活着成群肥壮的马鹿。
They were alert and suspicious animals and ran about with agility.
这种动物机警多疑,奔走敏捷.
It was very difficult for people to catch them.
人们很难捕捉到它们。
When some people came to the mountains to hunt, they would first seek for yu (supervisor of the mountain forests in ancient times),
有的人来山里打猎,首先找到虞(古代官名,掌管山林的人),
request him to be their guide, and inquire in detail about the red deer's pattern of activities and their usual haunts.
请他做向导,又仔细打听马鹿的活动规律和它们经常出没的地方。
Only with full preparations would they carry their knives and arrows, lead their hounds and enter the dense forest for the siege.
经过一番准备之后,他们才带着刀箭,牵着猎犬走进密林围猎。
As a result, all the red deer dashed into their ring of encirclement, and one by one fell dead under the rainfall of arrows.
结果,那些马鹿都撞进了包围圈,一头头倒毙在雨点般的箭矢之下。
But when some other people came to the mountains to hunt, they would not first seek for yu to find out the situation, but rushed rashly into the forest.
但是,另外一些人来山里围猎时,他们不是先去找虞了解情况,而是冒冒失失地闯进森林。
As a result, after a busy day they couldn't find a single trace of red deer and could only return with empty hands.
结果,他们连马鹿的踪影也找不着,白忙了一天,只好空着手回去了。

重点单词   查看全部解释    
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
agility [ə'dʒiliti]

想一想再看

n. 敏捷,灵活,轻快

 
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
inquire [in'kwaiə]

想一想再看

vt. 询问,查究
vi. 询问,查究

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。