手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

高中生毕业当天竟因裙子长度被停学

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Evette Reay, 18, was suspended on her last day of school for wearing this dress. (Photo: Evette Reay)

18岁的Evette Reay,因穿着这条裙子于毕业当天被停学。(照片:Evette Reay)

高中生毕业当天竟因裙子长度被停学.png

An Idaho high school senior is speaking out after she was suspended with just minutes left in the school year because of a dispute about the length of her dress.

一位爱达荷州高中生于毕业当天在校最后几分钟内,因其裙子长度引发的争论而被停学,之后她大胆地说出这件事。
West Side High School senior Evette Re ay, 18, said she was suspended Friday with just 30 minutes left in her final day of high school because she disagreed with a teacher who objected to her dress. The modest green shift appears to be a few inches short of meeting the school's kneecap-length rule.
西区18岁高中生Evette Reay ,说她在临近毕业30分钟内被停学,就因为她与一位老师对她裙子的评论意见不符。学校有规定裙摆至少必须及膝,而该薄荷绿蕾丝花边显然比学校要求的短了那么几英寸。
"I love the dress, I have no regrets about wearing it, and I would wear it again any day," Reay told Yahoo. "I feel good in it and I think all women need to realize that they should wear what they feel good in."
"我喜欢这条裙子,我并不后悔穿上它,而且以后我还会再次穿上它,"Reay对雅虎说。"穿上这条裙子我自我感觉很好,而且我认为每一位女性都需要意识到她们应该穿让她们自我感觉良好的衣服。"
The fashion showdown escalated, according to Reay, when she refused to obey a teacher who ordered her to go home and change into something that complied with the dress code.
据Reay说,在她拒绝服从老师的命令回家换上符合学校着装规范的衣服时,这一时尚摊牌就升级了。
The teacher, Legrand Leavitt, upped the ante by threatening to call the superintendent and withhold her diploma. Reay said she relented and called her mother to bring a different outfit, but by then school officials had already suspended her for insubordination.
这位名叫罗格朗·莱维特的老师, 威胁要打电话给负责人,扣留她的文凭。Reay说她退了一步叫她母亲拿来了另一套衣服,但是那时学校官员已经因其不服从管理而将其停学。
"I felt that was very threatening and out-of-line for the teacher," Reay told ABC News affiliate Local News 8 of her interactions with Leavitt.
"我觉得那位老师的举动,太具有威胁性和过线了。"Reay在就其与该老师的对话对ABC子公司当地8新闻这样说道。
Leavitt and the school's principal Tyler Telford told Reay's mother that her daughter conducted herself poorly during the argument. They allege that she got in Leavitt's face while she holds that she remained at least four feet away from him.
莱维特和该学校校长泰勒·泰福特告诉Reay的母亲说她的女儿在这场争论中表现很差。他们声称,她扇了莱维特的脸,而她一直坚持她一直呆在离他至少四英尺远的地方。
West Side School District superintendent Spencer Barzee told The Huffington Post that state and federal laws prevent him from discussing an individual student's discipline.
西区学区负责人斯宾塞·布兰斯告诉赫芬顿邮报说,联邦法律禁止他讨论个体学生的纪律。
"In my own opinion, there must be a lull in news if you are covering this story," he added.
“就我个人观点而言,如果你们要报道这件事的话,那必须是一个简短的新闻,”他补充说道。
But punishing female students for violating rigid dress codes comes up again and again, and many see this as a chauvinistic way of treating girls and young women.
但是一次又一次地出现因违反严格的着装规范,而导致女学生接受惩罚,许多人将这种对待女生和年轻女性的方式看作是沙文主义的做法。
Last month, a dad took his 5-year-old daughter's school to task for forcing her to cover her sundress with a t-shirt and pants because of its spaghetti-straps. Last year, Haven Middle School in Evanston, Ill. made national headlines for banning leggings and yoga pants.
上个月,一位父亲就被要求前往他5岁女儿的学校,帮助迫使她穿上T恤和裤子盖住她的夏裙,就因为这条裙子的细肩带。去年,埃文斯顿Ill中学,就因禁止穿紧身裤和瑜伽裤子,上了全国头条。
"For me, it's about shaming girls about their bodies," Juliet Bond, a parent to a student at Haven, told the Evanston Review last year. "It's this message across genders that girls have to cover up, and teachers saying to girls, the reason for this rule is so that boys aren't distracted."
"对我来说,这是在羞辱女孩们自己的身体,"朱丽叶·邦德,哈文学校的一位学生家长,在去年的埃文斯顿审查这样说道。"这是在性别中传递这样的消息:女孩就必须遮住自己的身体,而老师对女孩们说,定下这条规则的原因是,这样男孩就不会分心。"
Experts back her up.
专家们支持她。
"It's certainly going to give women the idea that the exposure of their bodies is a negative thing," Carrie Preston, a Boston University professor in women's studies, told Boston.com earlier this month. "There's discomfort with the sexuality of minors, but these concerns are not best addressed by dress codes."
"这肯定会给女性传递这样一种信息:暴露她们的身体是一件负面的事情," 嘉莉·普雷斯顿——波士顿大学的女性研究教授,于本月对波士顿网这样说道。"这是会使未成年在性别特征方面感到很不舒服,但是这些问题最好的解决方式并不是通过制定着装规范。"
Reay finished school on Monday, Yahoo reported, and will attend Idaho State University's honors program next year.
据雅虎报道,Reay已于周一完成了学业,并将出席明年爱达荷州立大学的荣誉项目。

重点单词   查看全部解释    
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附属机构,分公司
vt. 使隶属于,接纳

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
discomfort [dis'kʌmfət]

想一想再看

n. 不便之处,不适 vt. 使不适

联想记忆
withhold [wið'həuld]

想一想再看

v. 扣留,保留,抑制

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
rigid ['ridʒid]

想一想再看

adj. 僵硬的,刻板的,严格的

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 


关键字: 薄荷绿裙 停学

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。