手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 中国寓言故事双语版 > 正文

中国寓言故事双语版 第11期:拔苗助长

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

拔苗助长.jpg

There was a man in the State of Song who had an impatient disposition.

宋国有个人,是个急性子。
Day and night he longed for the seedlings in the field to grow tall and strong quickly.
他日日夜夜盼望田里的秧苗快快长高长大。
But the seedlings grew very slowly,not as quickly as he hoped.
可是,秧苗长得很慢,没有像他所希望的那样长得快。
One day, he hit upon a good idea.
有一天,他想出了一个好办法。
He sneaked to the field andpulled each seedling up a little bit from the soil.
他自己睁哨地跑到田里,把每一棵秧苗都从泥土里往上拔高了一些。
Seeing that all these edlings in the field were taller than before, he felt very pleased with himself.
看到田里的秧苗都比原来高了,他心里感到乐滋滋的。
He went home. Though all worn out, he told the members of his family happily:
回到家里,他虽然筋疲力尽,但是非常高兴地告诉家人说:
"I worked for a whole day today.
“今天,我干了一整天。
How tired I am! But the seedlings in the field have grown a lot taller."
好累啊!不过,田里的秧苗倒是长高好多了。”
When his son heard that the seedlings had grown taller, he hurried to the field to take a look.
他的儿子听说秧苗长高了,连忙跑到田里去看。
Oh, what a mess!Instead of growing taller, the seedlings had all started to wither.
一看,可糟啦!不是秧苗长高了,而是秧苗都开始枯萎了。

重点单词   查看全部解释    
disposition [.dispə'ziʃən]

想一想再看

n. 性情,倾向,安排,处置,控制
[计算机]

联想记忆
seedling ['si:dliŋ]

想一想再看

n. 幼苗

联想记忆
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐烦的,急躁的

联想记忆
wither ['wiðə]

想一想再看

vt. 使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩 vi.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。