手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

加拿大裁定烟草公司须巨额赔偿烟民

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Canadian court has ordered three tobacco companies, including a subsidiary of British American Tobacco, to pay C$15.6bn to two groups of smokers following a 10-year class-action lawsuit.

加拿大一家法院裁定,在一场为期10年的集体诉讼之后,包括英美烟草公司(British American Tobacco)的一家子公司在内的三家烟草公司须向两组烟民支付156亿加元赔偿金。

British American Tobacco has challenged what constitutes the largest damages award in Canada’s history, in a case that shows the continuing legal risks faced by tobacco companies.

第一组是患有肺癌和咽喉癌烟民,第二组则是对尼古丁上瘾的烟民。英美烟草公司对这笔加拿大历史上数额最高的赔偿金提出了质疑。该案反映了烟草公司面临的不间断的法律风险。
BAT said there were “strong legal grounds” to appeal the judgment and to challenge the court’s “provisional execution order”, which requires an immediate C$1.131bn payout in the event of an appeal.
英美烟草公司表示,他们有“充分的法律依据”对该裁定提起上诉,并对法庭的“临时执行令”表示质疑——临时执行令规定,如果提起上诉,则须立即支付11.31亿加元赔偿金。
“No payments will be made until the request to stay the provisional execution order has been heard and a judgment made,” said BAT in a statement on Tuesday regarding its subsidiary, Imperial Tobacco Canada.
加拿大这起集体诉讼涉及近100万名烟民。他们声称,当他们在20世纪中叶开始吸烟时,香烟包装上的警示内容未能充分揭示吸烟的风险。

重点单词   查看全部解释    
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 执行,实施,处决
n. 技巧,表演

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构

联想记忆
provisional [prə'viʒənəl]

想一想再看

adj. 暂时的 n. 临时性,临时人员

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。