手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

默多克加快交接班进程与节奏

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Rupert Murdochis to share power at 21st Century Fox with his sons James and Lachlan as Chase Carey, the company’s most senior non-family figure, gives up his operational responsibilities.

鲁珀特•默多克(Rupert Murdoch)将在21世纪福克斯公司(21st Century Fox,以下简称福克斯)与两个儿子——詹姆斯•默多克(James Murdoch)和拉克伦•默多克(Lachlan Murdoch)——分享权力,而该公司最资深的非家族成员蔡斯•凯里(Chase Carey)将放弃运营职责。
The chief executive role will be passed to James Murdochfrom his father, while Lachlan Murdochbecomes co-chairman. Rupert Murdoch will continue to be executive chairman and remain the leading figure at the company, according to people familiar with the matter.
詹姆斯将接任父亲的首席执行官职位,而拉克伦将成为联席董事长。知情人士称,老默多克将继续担任执行董事长,仍将是公司的掌门人。

Mr Carey — seen by investors as a skilled executive and steadying influence — is stepping down as operating chief but will stay on as an adviser. His contract expires next summer but he has an option to leave in December.

凯里被投资者视为一个有水平的高管,发挥着有利于稳定的影响力。他将不再担任首席运营官,但将作为一名顾问留任。他的合同在明年夏天到期,但他拥有在今年12月走人的选择权。
The changes are part of a gradual succession plan at Fox, whose assets include Fox News, the Fox broadcast network and the Hollywood film studio. The role of Mr Murdoch, 84, is reduced and Lachlan and James are lined up to run the company in tandem. Lachlan will eventually take on his father’s responsibilities with James assuming Mr Carey’s operational focus, said a person familiar with the matter.
这些变化是福克斯循序渐进接班计划的一部分。该公司旗下资产包括福克斯新闻(Fox News)、福克斯电视频道和好莱坞电影制片厂。现年84岁的默多克减轻职责,由拉克伦和詹姆斯携手运营公司。一名知情人士称,拉克伦最终将接手父亲的职责,而詹姆斯将担负凯里的运营职责。
The succession was in effect sealed a year ago when the two Murdoch sons were given fresh roles at Fox and News Corp. Lachlan’s return to the fold came a decade after he resigned as a News Corp executive and moved to Australia.
这一接班方案实际上是在一年前敲定的,当时默多克的两个儿子在福克斯和新闻集团(News Corp)被赋予新职。拉克伦重返家族企业的十年前,曾辞去新闻集团高管职务、移居澳大利亚。

重点单词   查看全部解释    
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
fold [fəuld]

想一想再看

n. 折层,折痕
vt. 折叠,包,交叉,拥抱

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 


关键字: 双语阅读 默多克

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。