手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

职业女性:不做女汉子,照样能成功!

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Don't become a she-man

不要成为女汉子
Back in the 80s, women who wanted to succeed in business were expected to power dress and act like a devil dog.
在上世纪80年代,想在商业上取得成功的女性给人们留下的印象就是身着职业装,作风彪悍。
Thirty years on it seems the reverse might be true.
30多年过去了,似乎情况发生了巨大逆转。

职业女性:不做女汉子,照样能成功!

According to a top woman boss, girls should keep their femininity and refuse to become a "she-man" as they rise up the greasy pole.

一位女性高层建议,在商业上打拼的女性应保持自己独特的女性魅力,而不是变成女汉子。
Many women make the mistake of trying to dress and behave like men, which is a waste of energy and resources, she said.
她说,很多女性错误地认为要穿衣举止都像个男人才可以取得成功,这简直是浪费精力和资源。
Instead, they should use traditionally "female" traits like listening and interpersonal skills as a way to get the best out of their staff.
相反,女性应当好好利用倾听和人际交往等女性擅长的技巧,充分挖掘员工的潜力。

重点单词   查看全部解释    
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。