手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

Uber继续在印度大举扩张

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Uber is set to launch operations in another seven Indian cities.

Uber将在印度另外7个城市开展业务。
The move marks the biggest simultaneous expansion outside the US in the ride-sharing group’s history and underlining its attempts to keep pace with cut-price local rival Ola.
此举标志着这家出行分享公司自成立以来在美国以外规模最大的同步扩张,也突显出Uber试图跟上印度本地低价打车应用Ola的步伐。

The new push comes amid a period of rapid investment for the San Francisco based company, and confirms India as its largest market by number of cities served outside the US — bringing the total to 18.

这家总部位于旧金山的公司正处于一个快速投资期,这一新举措印证了一点:根据开通服务的城市的数量计算,印度是Uber在美国以外的最大市场。Uber在印度开通服务的城市将达到18个。
Uber is midway through a $1.5bn equity funding round at a valuation of about $50bn, which it plans to use to pour resources into India and China.
Uber正展开一轮15亿美元的股权融资,使其估值达到500亿美元左右,该公司计划利用这笔融资向印度和中国投入巨额资金。
The Indian expansion follows an email to investors from Uber chief executive Travis Kalanick last month, which showed that it planned to spend $1bn to set up operations in dozens of locations in China this year.
在Uber在印度扩张业务之前,该公司首席执行官特拉维斯•兰格尼(Travis Kalanick)上月曾致信投资者,表示Uber计划今年拿出10亿美元在中国多个城市开展业务。
Uber’s push in India marks the start of a similar growth spurt, as it moves beyond larger urban centres and begins to tap more so-called tier-two cities during the second half of this year.
Uber在印度的举措标志着类似的井喷式发展的开始,该公司计划在今年下半年将目光转向规模较大的城市以外,开始拓展更多所谓的二线城市。

重点单词   查看全部解释    
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
simultaneous [.saiməl'teinjəs]

想一想再看

adj. 同时发生的,同步的

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。