手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

神探夏洛克圣诞篇双语预告 卷福直了

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Viewers in the U.S. will be able to watch the episode in select movie theaters。

美国观众有福了,在特定的影院将能观看到《神探夏洛克》圣诞特辑。
Showrunner Steven Moffat was met with cheers when he promised Sherlock fans that they would be returning to 221B Baker Street this Christmas and premiered the first footage from the special Victorian episode of the show at San Diego Comic-Con on Thursday。
上周四举办的圣迭戈动漫展上,该剧制作人史蒂文·莫法特播放了首段预告片,在该特辑中,卷福和华生将“穿越”回到原作小说中100多年前的维多利亚时代,平行世界的221B 贝克街,此举受到了影迷的热烈欢呼。
The special will play in select movie theaters in the U.S. this December, Moffat revealed。
莫法特透露,《神探夏洛克》圣诞特辑将于12月在美国特定影院上映。
The self-aware clip—which played after cast members like Benedict Cumberbatch apologized in a video for not being able to make the convention—acknowledged Cumberbatch and Martin Freeman’s long absence from the small screen. (The last episode of season three aired in January 2014.)
在此次的动漫展上莫法特还为影迷播放了一段小视频。视频中本尼迪克特·康伯巴奇为不能前来参展站台表示了歉意。卷福和花生已经离开小荧幕有好长一段时间了。(《神探夏洛克》第三季最后一集的播出是在2014年的1月份。)
Cumberbatch’s Sherlock Holmes quips, “I hardly knew myself [when I would come home], Mrs. Watson. That’s the trouble with dismembered country squires, they are notoriously difficult to schedule。”
卷福俏皮说道:“ 我自己都不知道(我什么时候能回来),哈德森太太。这就是乡绅分尸案的棘手之处,这事儿没法提前预计。”
The trailer earned laughs with its conclusion: “Coming soon…ish。” The episode will also be shown on British television over the Christmas season。
这个预告片在其片尾处收获了影迷们的笑声:“即将上映……(或许吧)” 《神探夏洛克》圣诞特辑也将英国本土上映。
Though Sherlock is based on Sir Arthur Conan Doyle’s stories, the first 10 episodes of the show have been set in modern times. The new Christmas episode, however, will take place in the “proper” Victorian era, with a few adjustments—female characters like Mrs. Hudson, for instance, will get more lines (as indicated in the Watson and Mrs. Hudson’s debate over gender politics in the trailer). The creators were so enamored with the new setting. “It’s one of the best ones we’ve made,” Moffat said。
虽然夏洛克是出自阿瑟·柯南·道尔笔下的人物,但该剧的头10集背景全都是设定在现代。然而,这一次的圣诞特辑将会发生在更“合适”的维多利亚时代,且还有一些调整—女性角色,比如说哈德森太太,将会有更多的台词(从预告片中卷福和花生在性别政治上的争辩我们就可以得到暗示)。该剧的制片人都很喜欢此次特辑中新的设定。莫法特表示:“这是我们创作的最佳剧集之一。”
Moffat also remained tight-lipped about other aspects of the show, like whether audiences will see femme fatale Irene Adler — aka “The Woman” — again or whether a third Holmes brother will appear。
对于该剧的其他部分,莫法特还是守口如瓶。比说观众们是否还能再看到美女演员艾琳·艾德勒——即“那个女人”,又或者说会不会出现卷福的另一个兄弟。
He did admit (to the dismay of many fans) that he has not yet started writing season four of the show, which is scheduled to premiere in 2016. But he has sketched out the story that will “suckerpunch you into emotional devastation。” And he said he knows how the series will conclude。
莫法特还表示(这让剧迷们十分震惊),他还没开始写第四季的剧本。而第四季预计于2016年回归。但他表示第四季的剧情“将会让你痛彻心扉。”莫法特还称,他知道这部剧该如何结尾。

重点单词   查看全部解释    
conclude [kən'klu:d]

想一想再看

vi. 总结,作出决定
vt. 使结束,推断出

联想记忆
notoriously [nəu'tɔ:riəsli]

想一想再看

adv. 臭名昭著地,众所周知地

 
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮丧,绝望
vt. 使 ... 灰心,使

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
enamored [en'æməd]

想一想再看

adj. 迷恋的;倾心的 v. 迷住,使迷恋(enamo

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。