手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

网恋中亚裔混血最吃香

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Asian-white popular online

网恋中亚裔混血最吃香
New study found that multiracial individuals, in particular multiracial Asian Americans are the most popular in online dating.
新研究发现,混血儿在网络约会中最吃香,尤其是混血亚裔美国人。
According to the study, Asian women often receive similarly favorable treatment as white women do, while Asian men experience a level of discrimination that is comparable to black men.
研究显示,亚洲女性通常能像白人女性那样获得优待,而亚洲男性却遭到和黑人男性一样的歧视。

网恋中亚裔混血最吃香

However, multiracial Asian Americans who self-identified as "Asian-white" were among the most popular of the racial groups.

然而,那些自称"亚裔白人"的混血亚裔美国人却是所有种族中最受欢迎的。
Multiracial "Asian-white" men were preferred by Asian American women over (monoracial) Asian men and over white men.
亚裔美国女性对"亚裔白人"混血男性的兴趣,超过对单纯亚裔男性和白人男性的兴趣。
White women responded to multiracial "Asian-white" men and white men most frequently, and they responded to monoracial Asian men and to African American men the least.
而白人女性最常回应"亚裔白人"混血男性和白人男性,最少回应单纯亚裔男性和非裔男性。

重点单词   查看全部解释    
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比较的,比得上的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。