手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

地球海洋中十大最强生物(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The five oceans contain some of the greatest mysteries on the planet, and scientists estimate that nearly two-thirds of marine life remain completely unknown to us. Marine life is incredibly diverse and sometimes feels as old as time, and some of the oldest animals in existence live in the sea. The oceans are home to some of the largest and most powerful animals on Earth. They come from many different groups, too. Some are mammals, some are reptiles and some are fish. Some species have been seriously studied by scientists both in nature reserves and in their natural habitats, but other species remain elusive and even mysterious. The wonders of the sea have been immortalized in literature and Hollywood films, yet they are still rarely portrayed accurately. Films and novels often make these powerful creatures out to be enormous, bloodthirsty monsters when in reality, most of these species would probably rather that humans left them alone and respected their habitat.Here is a list of ten of the strongest animals in the our miraculous seas:

五大洋孕育着地球上最神奇的动物,科学家预测,大约有2/3的海洋生物仍不为人所知。海洋生物种类繁多,这些生物可能自古就有,而有些最古老的生物目前仍旧生活在海洋之中。海洋是地球上某些体型上最为巨大,力量上最为强大的动物们的栖息地。它们隶属于不同的类别。它们中有哺乳动物、爬行动物和鱼类等。科学家已在自然保护区和生物的栖息地对一些动物做过深入研究。但还有一些动物种类仍很神秘,不为人类所知。文学和好莱坞影视已使海洋奇观成为经典,但它们的刻画往往存在瑕疵。影视、书籍经常把这些巨型生物描述成巨大、嗜血的猛兽。但现实是,它们宁愿人类不去干扰它们的生活,尊重它们的栖息地。以下是海洋十强动物榜:

10.Killer Whales

10.虎鲸

虎鲸

Killer whales, also known as orcas, will prey on almost any animal they find either in the sea or even in the air over the water. Killer whales are the largest species of the dolphin family, and they can weigh up to six tons and grow to almost 32 feet long. Their size makes them the largest warm-blooded animal predator currently in existence. Killer whales have unique teeth which can grow up to four inches long. Killer whales can live in many sea environments including oceans, seas and coastal areas. They travel long distances, and they can live almost anywhere, from near the equator to the most chilly northern waters. These beautiful creatures also live in groups called pods. The pods have a social hierarchy, but despite this, the killer whales also form bonds between one another. Killer whales are considered to be at the top of their food chain because they have no predators except for humans. A killer whale's teeth are very large, they are a unique shape and their teeth often number between 40-56 in total. A killer whale does not chew its food. Instead, because of the unique makeup of the teeth, an orca uses its teeth to tear it into small pieces before swallowing.

虎鲸,也叫逆戟鲸,无论是水中游行还是掠过水面飞行的动物,几乎都会成为它们的盘中餐。虎鲸在海豚科动物中体型最大,体重重达6吨,体长长达32英尺。因为体型大,它们成了现存最大的恒温食肉动物。虎鲸牙齿特殊,长达4英寸。虎鲸可在不同水域生存,如海洋,或沿海地区。它们游行距离长,适应能力强——不论是炎热赤道海域,还是最冷的极地海域,都有它们的身影。虎鲸群居,具有社会等级,但除社群外,它们还会和其他虎鲸结对。除人类外,虎鲸别无天敌,因此它们被视为食物链顶端的动物。虎鲸牙齿巨大,形状奇特,数量通常在40到56颗不等。它们根本就不咀嚼猎物,而是在吞食前,用特殊的牙齿将食物撕成小块儿。
Despite their name, killer whales do not attack humans. Killer whales will eat seals, porpoises, sea lions and even small whales and sharks. In one instance, a killer whale was caught holding a shark upside-down and forcing it to suffocate. Because they are top predators, killer whales may have long life spans. Provided they survive the first six months of their life, a female may live 46 to 50 years and a male may live up to 38 years old.
虎鲸名儿虽凶狠,却不会攻击人类;但它们会捕食海豹、海豚、海狮甚至幼鲸和鲨鱼等。有次,我们看到一头虎鲸张开巨盆大口把一只鲨鱼一口吞下,含在嘴里使其窒息而亡。因为虎鲸高居食物链顶端,它们的寿命一般会很长。只要平安度过前6个月,雌鲸可活46到50年,雄鲸可活38年之久。

9.Great White Sharks

9.大白鲨

大白鲨

Great White Sharks are one of the most famous creatures in the sea thanks to Hollywood movies, such as “Jaws.” Unlike whales, sharks are fish, not mammals. They are also definitely carnivorous. Great white sharks can grow up 15 or 20 feet in length and weigh 5,000 pounds or more, making them the largest predatory fish in the sea. Despite their size, they can swim up to 15 miles per hour and even breach (throw themselves out of the water). Great White Sharks have one of the strongest bites of all fish, and their teeth cut through flesh like a knife through warm butter. Their bite force is said to be one ton per square inch. It is their teeth that make their bites so powerful and devastating, as they have up to 300 serrated triangle shaped teeth in several rows.

因为好莱坞电影题材经常涉及大白鲨,如《大白鲨》,大白鲨俨然成了海洋生物明星。鲨鱼不是哺乳动物,而是鱼类,这与哺乳动物鲸不同,但它们也是肉食动物。大白鲨体长可达15到20英尺长,重达5000英镑,甚至更重,这让它们成了海洋中最大的捕食性鱼类。它们体型虽大, 但却可游出15英里/时的骄绩,甚至跃出水面(就像自己把自己扔出水面)。大白鲨的咬合力在鱼类中独一无二,它们吃肉时,牙齿就像切软化黄油的刀子。鲨鱼的咬合力据说高达1吨/英寸。大白鲨的牙齿多达300颗,呈三角形,锯齿状,分列几排;正是有了这些牙齿,它们的咬合力才如此之大,无坚不摧。
Great white sharks are warm blooded, which allows them to live in different water temperatures like the coastal regions of Australia, South Africa, California and the northern United States. Their warm blood and their power allows them to swim throughout the water, and it is not unusual to find them both on the surface and at depths up to 820 feet. Great white sharks live in small groups called a school, but they do not hunt together. These sharks know how powerful they are, as they slap each other to avoid serious fights because one bite from another shark can do serious permanent damage that they would rather avoid. The power and the adaptability of a great white shark can allow it to live up to 70 years, which is longer than the average lifespans of some humans.
大白鲨是恒温动物,可以生活在不同温度水域,从澳大利亚沿海地区到南非,从加利福尼亚到美国北部等地区都有它们的身影。由于是恒温动物,体力又充沛,大白鲨能在水里自由穿梭,既可以在水面看到它们的身影,也可以在820英尺深的水底看到它们。大白鲨属群居鱼类,但它们不会集体出行猎食。它们深知自己的伤害力之强,所以它们只是互相轻轻碰触,避免激烈打斗,以免给对方造成永久性伤害。由于大白鲨捕食和适应能力强,它们的寿命比一些人的寿命还长,能活70年之久。
Great white sharks are often branded as killers of humans, but they perpetrate only around 10 attacks a year and not all attacks are fatal. In some cases, the shark gives a warning bite before letting go of the human.
大白鲨素以“人类杀手”闻名,但它们每年攻击人类事件仅10起左右,有些还未造成致命伤害。有时,大白鲨张开血盆巨口,仅仅是发出警告,让人类离开。

8.Giant Pacific Octopus

8.太平洋巨型章鱼

太平洋巨型章鱼

The giant pacific octopus is a carnivorous octopus that can grow from 10 to 16 feet long and weigh up to 100 pounds. It is the biggest octopus of the species with the biggest giant pacific octopus ever recorded measuring at 30 feet across and weighing over 600 pounds. A giant pacific octopus usually feasts on shrimp, clams, and lobsters, but they are strong enough to hunt and eat sharks, too They use their mouths to puncture and tear flesh before swallowing their food.

太平洋巨型章鱼属食肉型章鱼, 体长可达10-16英尺, 体重可达100英磅。记录在案的最大的太平洋巨型章鱼有30英尺宽、600多英磅重。通常情况下,太平洋巨型章鱼以虾、蛤蜊和龙虾为食,但同时它们也有能力捕食鲨鱼。通常它们会用嘴咬穿猎物, 将其撕开,然后再加以吞咽。
An octopus's tentacles and teeth are strong, but what is really fascinating is the strength of its suckers. An octopus's suckers can move independently of the tentacles and even “taste” the water around them. Even though the tissue that an octopus's suckers are made of resembles the same softness of jellyfish jelly, they are able to latch on to many different surfaces and not let go, even on uneven underwater surfaces. Scientists have tried to mimic an octopus's suckers, but so far they have never been able to replicate the ones found in nature. Yet, the octopus's suckers are the prototype for what may be a whole new generation of attachment devices.
章鱼的触手和牙齿非常厉害,但是真正让人为之着迷的是吸盘的吸力。它的吸盘能在触手上自由移动,甚至可以感知周围的海水。章鱼的吸盘组织同水母的胶状物一样柔软,但是它们能吸住各种表面不“撒手”,甚至是水下不平坦的表面。科学家们试图仿制出章鱼吸盘,但到目前为止它们还无法复制出同真正的章鱼吸盘一样威力的仿制品。但是,章鱼吸盘可能就是如今吸盘器的原型。
Octopuses are very intelligent creatures. In labs, they have been taught how to mimic another octopus and even how to solve mazes. In the wild, they are known for tormenting their neighbors in the sea. They can be found juggling crabs and throwing things at other sea creatures. Octopuses have even been taught how to open a jar, and thankfully, the scientists that taught them will probably struggle with a pickle jar again.
章鱼非常聪明。科学家在实验室中教它们模仿其他章鱼甚至是走迷宫。在大海里,它们也是让其他生物“伤脑筋”的“问题邻居”。它们会戏耍螃蟹,也会向其他海洋生物扔东西。再比如,那些研究它们的科学家不必再为又打不开咸菜罐头而苦恼了,因为它们的章鱼还学习过如何开罐头。

校对:庄粉玲 编辑:橘子

重点单词   查看全部解释    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
equator [i'kweitə]

想一想再看

n. 赤道

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。