手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

勒布朗·詹姆斯签约华纳进军好莱坞!

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

LeBron James is going Hollywood.

勒布朗·詹姆斯要去好莱坞拍电影了。
After stealing critics' hearts in the Amy Schumer summer comedy, Trainwreck, the NBA star is plotting more projects for big and small screens.
在出演艾米·舒默(Amy Schumer)执笔的夏季喜剧《生活残骸》(Trainwreck)成功俘获众多影评人后,这位NBA巨星现在计划在大银幕和小荧屏上大展拳脚。
On Wednesday, Warner Bros. announced a partnership with James' company, SpringHill Entertainment, in what they called "an unprecedented agreement." The deal includes projects for television, film and original digital content.
当地时间7月22日,华纳兄弟(Warner Bros.)宣布与詹姆斯的公司SpringHill Entertainment签约,并称这是一项“史无前例的”合作。根据协议,双方将在电视、电影以及原创数字内容上展开合作。

勒布朗·詹姆斯签约华纳进军好莱坞!

"LeBron James has one of the most powerful, well-known brands in the world and we are excited to be in business with him and his partner, Maverick Carter, and SpringHill Entertainment," said Warner Bros. chairman Kevin Tsujihara in a statement. "The combination of LeBron's global media presence and Warner Bros.' unmatched production and distribution expertise is a big win for fans everywhere."

华纳兄弟主席凯文·特苏哈拉(Kevin Tsujihara)在一份声明中说:“勒布朗·詹姆斯是全球最具影响力最知名的品牌之一。我们很高兴能和詹姆斯、他的合伙人马弗里克·卡特(Maverick Carter)以及SpringHill Entertainment进行合作。勒布朗的全球媒体关注度与华纳兄弟无与伦比的制作和发行力相结合,对于世界各地的粉丝而言无疑是巨大的胜利。”
Said the Cleveland Cavaliers star: "Connecting with my fans and telling meaningful stories have always been my passion. In everything I've done, from Nike commercials to Uninterrupted and (Starz scripted comedy) Survivor's Remorse, it's always about connecting with people of all ages and providing unique content they can all enjoy."
这位效力于克利夫兰骑士队(Cleveland Cavaliers)的球星说:“与粉丝交流互动,讲述有意义的故事,一直是我的激情所在。我做过的所有事情,从耐克广告到视频平台Uninterrupted再到由Starz电视台撰写脚本的喜剧《星路多懊悔》,我一直在和不同年龄层次的人进行交流互动,不断地展现出大家都能欣赏的独特内容。”
What did the critics have to say about his first major movie star role? USA TODAY called his performance "a slam dunk." The New Yorker called James "the funniest person" in the whole dang thing.
那么对于詹姆斯的电影首秀,外界又是如何评论的呢?《今日美国》(USA TODAY)称表演对他而言“轻而易举”。《纽约客》(The New Yorker)评价詹姆斯是整部无聊透顶的影片中“最有趣的人”。
NPR gave him major kudos, writing that "this isn't really a cameo; it's a bona fide supporting performance in a comedy, and he's straight-up terrific." And the Los Angeles Times said the NBA star's' "performance reflects impressive off-court timing and a sense of humor about his own image."
詹姆斯大受美国国家公共电台肯定,报道称:“这可不算是客串出演。在这部喜剧中,他出色地完成了货真价实的配角戏份,简直棒极了。”《洛杉矶时报》(the Los Angeles Times)评论说,“这位NBA巨星的表现反映出他在场下惊人的时机把握能力以及他对自身形象保持的幽默感。”

重点单词   查看全部解释    
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
remorse [ri'mɔ:s]

想一想再看

n. 懊悔,悔恨 n. 怜悯,同情心

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
distribution [.distri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 分发,分配,散布,分布

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
cameo ['kæmiəu]

想一想再看

n. 刻有浮雕的宝石或贝壳 n. (文艺或戏剧)小品,小

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。