手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 中国寓言故事双语版 > 正文

中国寓言故事双语版 第87期:夜郎自大

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

夜郎自大.jpg

Once, the Han Dynasty dispatched an emissary to the State of Dian (now Yunnan Province) and the State of Yelang (now Guizhou Province).

一次,汉朝派遣使者出使滇国(今云南)和夜郎国(今贵州)。

The King of Dian asked the emissary from the Han Dynasty: "The Han Dynasty and the State of Dian, which is bigger?"

滇国的国王问汉朝的使者: “汉朝和滇国,哪一个大?”

The King of Yelang also asked the emissary in the same way: "The Han Dynasty and the State of Yelang, which is bigger?"

夜郎国的国王也这样问汉朝的使者: “汉朝和夜郎国,哪一个人?”

As a matter of fact, the territories of the State of Dian and the State of Yelang were only as big as a prefecture of the Han Dynasty, but they closed their states to the external contact, shut their eyes and stopped their ears, and didn't understand the conditions of the outside world.

其实,滇国和夜郎国的疆土,只有汉朝的一个州那么大,可是他们闭关自守,闭目塞听,不了解外界的情况。

Naturally, they didn't know how vast the Han Dynasty was.

自然也就不知道汉朝的广大了。

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
emissary ['emisəri]

想一想再看

n. 密使,特使

联想记忆
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。