手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

美股强势反弹结束6天连跌

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Wall Street staged an impressive comeback on Wednesday, ending six days of pain and defying fears of another afternoon collapse like those that extinguished rallies earlier in the week.

华尔街周三强势反弹,结束了连续6天的痛苦期,并打消了出现又一次午后暴跌的担忧,本周头两天的午后大跌曾完全抹去当日早盘涨幅。

The benchmark S&P 500 posted its biggest one-day gain in almost four years as expectations that the Federal Reserve would raise rates as soon as next month fizzled after a leading policymaker said global market turmoil had made a September rate hike less likely.

标准普尔500指数(S&P 500)斩获近4年来最大单日涨幅,因有关美联储(Fed)最早于下月加息的预期减弱。此前一位主要政策制定者表示,全球市场动荡降低了美联储在9月加息的可能性。

Technology stocks led the S&P 3.9 per cent higher to close at 1,940.53, snapping a six-day losing streak that had been the index’s longest since July 2012. Wednesday’s gain was the biggest for the index since November 2011.

科技股带领标普指数上涨3.9%,收于1940.53点,结束了连续6个交易日的下跌行情,这是自2012年7月以来,该指数时间最长的一次连续下跌。周三的上涨则创下自2011年11月以来的最大涨幅。

The Dow Jones Industrial Average rose 4 per cent to 16,286.84 at the close, while the Nasdaq Composite Index advanced 4.2 per cent to 4,697.54. The S&P 500 information technology index rose 5.3 per cent and all 10 broad S&P sectors ended the day in positive territory, with utilities posting the weakest gain at 1.7 per cent.

道琼斯工业平均指数(Dow Jones Industrial Average)上涨4%,收于16286.84点,纳斯达克综合指数(Nasdaq Composite Index)上涨4.2%,至4697.54点。标普500指数10大板块悉数上涨,其中信息科技板块上涨5.3%,公用事业板块涨幅最小,为1.7%。

US equities have been hit by fears about China’s economy, weakness in emerging markets and uncertainty over the timing of the US central bank’s first rate hike in almost a decade.

对于中国经济的担忧、新兴市场的疲弱以及有关美联储近10年来首次加息时间的不确定性是最近困扰美国股市的主要因素。

Similar rallies early on Monday and Tuesday had failed to sustain themselves, sputtering in afternoon trading to extend a losing streak that had pushed all three major US equity indices into correction territory. The Dow remains in a technical correction, which means it has fallen 10 per cent or more from its recent peak.

周一和周二,美国股市在早盘也曾反弹,但未能保持住,在午后交易中延续了下跌势头,令美国三大股指均进入调整区域。道琼斯指数目前仍处于技术调整,这意味着,该指数已从近期的最高点下跌10%以上。

The S&P 500 is now down 7.7 per cent this month, but had been down as much as 11.2 per cent. A further decline on Wednesday would have pushed the index into its longest run of falls since late 2011.

标普500指数本月以来下跌7.7%,但跌幅曾多达11.2%。如果周三继续下跌,将使得该指数的连续下跌时间达到自2011年末以来最长。

The CBOE’s Vix volatility index, Wall Street’s so-called “fear gauge”, fell 16 per cent to 30.7, but remained above a reading of 20, which is considered a signal of investor unease.

华尔街所谓的“恐慌指标”——芝加哥期权交易所(CBOE)的Vix波动性指数下滑16%,至30.7,但仍高于被视为代表投资者进入恐慌状态的20。

重点单词   查看全部解释    
correction [kə'rekʃən]

想一想再看

n. 订正,改正,改正的地方

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
volatility [.vɔlə'tiliti]

想一想再看

n. 挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆


关键字: 美股 反弹 连跌

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。