手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

十个被世人和时间遗忘的地方(下)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

5.Doel, Belgium

5.都尔,比利时
The town of Doel is 700 years old, but in an effort to expand the nearby harbor, the Belgian government scheduled the town for demolition and forced its residents to move. Subsequently, Doel turned into a ghost town, silently awaiting its demolition. The few citizens who refused to leave took an unusual stand against their predicament, bringing in street artists from all over Europe and encouraging them to turn Doel into their personal canvas as a form of protest.The end result was spectacular, as the walls of the all-but-abandoned town transformed into a life-size living art gallery. The contrast between the old, historic buildings and the layers of modern graffiti that adorn them is breathtaking. Only 25 residents remain in this post-apocalyptic artistic paradise, and their future in Doel looks bleak. Demolition is still on the horizon, and they'll all have to leave once the wrecking ball comes.
都尔镇已有700年的历史,但是为扩建附近的港口,比利时政府计划拆除小镇并强迫当地居民搬迁。突然间都尔变成了一座废弃的小镇,静静地等待被拆除。有少部分的居民拒绝离开并进行了一些反抗——鼓励来自欧洲各地的街头艺术家将小镇当作自己的画布进行涂鸦,以此表示抗议。最终的结果是令人惊奇的,因为小镇房子的外墙都被画成了实物大小的生活艺术画廊。陈旧的古建筑和墙面的现代涂鸦形成了新明的对比,将小镇装饰得令人惊叹不已。迄今为止,只有25个居民居住在这座仿若来自后末世时代的艺术天堂,而他们在都尔的未来似乎也是暗淡无望——拆除仍旧随时会到来,他们都将在破碎球(一种拆迁用的设备)到来前离开。

都尔,比利时

4.Coco Palms, Hawaii

4.可可棕榈度假村,夏威夷

可可棕榈度假村,夏威夷

Known as the setting for the classic film Blue Hawaii, the island resort of Coco Palms is anything but a tropical paradise. The resort opened in 1953, and thanks to some marketing for the film Miss Sadie Thompson by MGM, business did not take long to pick up. However, once Elvis Presley arrived to film the instant hit Blue Hawaii, the resort became a runaway success. Couples from all over the globe, including A-list celebrities, wanted to spend their vacations and honeymoons on Elvis's island nirvana.For a few decades, it appeared that Coco Palms was here to stay, but in 1992, it fell victim to Hurricane Iniki. Most of the island was badly hit, and the resort couldn't escape the colossal repair bills. Many insurance companies went bankrupt in the aftermath of the storm, so many repairs could not even be performed. This sent the whole island into a recession, from which the resort would never recover.Still in tatters from the storm, the property was soon overtaken by vandals and thieves. Cottage 56, the suite where Elvis stayed, was an especially popular target. Although many redevelopment and restoration plans have been proposed, the resort is still a long way from recapturing its glory days.

作为经典电影《蓝色夏威夷》的拍摄地而出名,这座岛的度假村——可可棕榈度假村——是一个热带天堂。度假村于1953年开放,由于和米高梅电影制片公司拍摄的《萨蒂·汤普森小姐》有着贸易往来,业务上很快步入了正轨。但当埃尔维斯·普雷斯利来到这,并成功出演了《蓝色夏威夷》后,度假村获得了巨大的成功。来自世界各地的情侣们,包括一流名人,都想在猫王的天堂岛屿度假或度蜜月。很显然,几十年后它依旧存在。直到1992年,这座度假村沦落为伊尼基飓风的牺牲品。岛上大部分设施都被毁坏,度假村也无法避免巨大的修理账单。许多保险公司在暴风雨后都宣布破产,导致很多修理无法完成,这使整座岛都陷入了经济危机,度假村自那时起再也没有恢复。岛上被暴风雨破坏得支离破碎,财产很快被突然来袭的破坏分子和偷盗者掠夺走。56号小屋,猫王曾经待过的地方,是最受欢迎的目标。虽然许多重建和修复计划已经被提议,但度假村离重现辉煌还会有一段不短的时间。

3.Two Guns, Arizona

3.双枪小镇,美国亚利桑那州

双枪小镇,美国亚利桑那州

The story behind Two Guns, originally called Canyon Lodge, is a sad one. It all started in the 1920s, when the infamous Route 66 gained massive traffic from adventurous travelers. Many of these travelers stopped for supplies at Canyon Lodge, which was just a small trading post run by Earle and Louise Cundiff at the time. The town's success quickly caught the attention of the entrepreneur Harry "Two Guns" Miller, who recognized the the vast amounts of wealth to be gained there. He convinced the Cundiffs to lease him the site for 10 years and renamed the town. Under Miller's command, the town was transformed into a full-blown tourist trap, complete with its own zoo and attractions. One of these so called "attractions" was a nearby canyon, which was the site of a battle between the Apaches and the Navajos. Inside the canyon was a cave called the Apache Death Cave, which served as a tomb for 42 Apache men. Although the cave's backstory is fascinating in its own right, Miller decided that it wasn't intriguing enough for his tourists. He renamed it "Mystery Cave," built fake ruins, sold the Apache skulls as souvenirs, and perhaps most egregiously, added a soda stand.The town soon fell victim to a major robbery, which made relations between Miller and the Cundiffs very tense, culminating in a heated argument during which Miller shot Earle Cundiff dead. Incredibly, Miller was acquitted at trial, but shortly thereafter, he was attacked twice by mountain lions and bitten by a Gila monster. This trail of bad luck finally reached a tipping point in 1929, when a fire burned down the whole town. After losing a court battle with Louise Cundiff to keep the land, Miller left. Route 66 was rerouted to the opposite canyon, and Two Guns slowly faded into obscurity, its golden days long behind it.

双枪小镇最初叫做峡谷旅社,其背后隐藏着一个悲伤的故事。一切都始于1920年,鲜为人知的66号公路开始迎来大批的旅游探险者,其中大部分人会在峡谷旅社做短暂逗留,进行物资补充。当时,厄尔和路易斯·坎迪夫经营着这家小商栈。小镇的成功很快引起了哈里米勒(又被称为"双枪米勒",原因未知)的注意,认为其中隐藏着巨大的财富。他说服坎迪夫将这个地方租给他10年并给小镇换了个名字。在米勒的操控下,小镇转变成一所十足的黑店,包括当地的动物园和景点。景点中有一处是附近的山谷,是阿帕奇人和纳瓦霍人交战的地方。峡谷中有一个洞穴,被称为"阿帕奇人的死亡洞穴",是42名阿帕奇人的墓室。虽说墓穴背后的故事本身已经很有魅力了,但米勒还是认为它不够吸引旅游者的兴趣。他给它起名为"神秘的洞穴",建造成被毁灭的假象,并将阿帕奇族的头骨当纪念品销售,也许更过分的是他在那边设立了一个苏打水站。小镇很快沦落为一场大型抢劫案的牺牲品,这一度让米勒和坎迪夫的关系非常紧张。他们中间发生过激烈的争论,最终事情因米勒击杀坎迪夫而告一段落。难以置信的是,米勒在审判中被无罪释放。不过很快他先后遭到两次美洲狮的攻击并被吉拉毒蜥(美国最出名的蜥蜴)咬到。霉运最终在1929年达到了临界点——一场大火烧光了整座小镇。在与路易斯·坎迪夫打了一场官司,输掉了土地的所有权后,米勒离开小镇。66号公路后改道到对面的峡谷,双枪小镇也逐渐没落,辉煌日子已离它很远了。

2.The Cinema At The End Of The World

2.世界尽头的电影院

世界尽头的电影院

In the middle of the Sinai desert lies a mysterious cinema that never saw an audience. Information about this place is very scarce, and it leaves us with more questions than answers.The oddly situated setup was built by a French film buff named Diynn Eadel in the 1990s. Somehow, Eadel managed to secure the necessary building permits and convinced Parisian investors to buy seats and projectors from the old theaters of Cairo. The resulting arrangement, which would seat 700 people, sadly never saw an opening night, and no one seems to know why. The theater might have gone unnoticed for years had it not gathered attention from the media recently after it was vandalized and destroyed, most likely for scrap metal.

西奈沙漠的中部存在一个神秘的电影院,从未见过一个观众。有关这个地方的信息很少,和答案相比,它留给我们的是更多的疑惑。电影院奇怪的位置设置是由一位法国的电影迷Diynn Eadel在1990年建造而成的。他设法获得了建筑许可并说服法国的投资者从开罗旧电影院购置了一批椅子和投影设施,最终布置成可容纳700人观影的电影院。可惜不知为何从未进行过首映。这座影院淡出人们的视线几年了,一直未得到媒体的关注,直到它被破坏得像破铜烂铁一样。

1.Salton Riviera, California

1.索尔顿海岸,加利福尼亚

索尔顿海岸,加利福尼亚

Looking as if it came straight out of a post-apocalyptic world, the Salton Riviera is one of the most awe-inspiring locations on Earth. It was built around the Salton Sea, the largest body of water in California, which was amazingly created by accident when a flood poured in from the Colorado River over the course of two years at the turn of the century.Many thought that the floodwater would eventually dry out, but years went by seemingly without a drop of evaporation. Developers soon recognized the opportunity the lake presented and built a full-fledged resort upon it, advertised as the "Miracle in the Desert." The Salton Sea, as it had been named, became the French Riviera of California. Tourists flocked to the resort from all over the country, and many even settled down in a place that had once been uninhabitable desert. However, this paradise would not last forever. Since the lake was only fed by agricultural runoff, the water became increasingly saltier over the years. Millions of dead fish floated to the surface of the lake, whose white sandy beaches were soon covered in their bones. All the tourists fled from the town, which had become overpowered by the stench of rotten fish. Almost overnight, the Salton Riviera was abandoned, left to become the toxic wasteland that it is today.

索尔顿海岸看上去就像是从后末世时代走出来的一样,它是地球上最让人惊叹的地方之一。建于索尔顿海周围,是加利福尼亚最大的贮水池。20世纪初,由于一次重大的工程失误,使科罗拉多河的水尽数流向了这里,历时两年,人们才止住了水。很多人认为这洪水最终会干涸,但很多年过去,这里依旧没有一点要蒸发的迹象。开发商很快意识到这座湖的机遇,提出在此建造设施齐全的度假村,并以"沙漠中的奇迹"做为宣传,至此这片湖被称为"索尔顿海",变成了加利福尼亚的里维埃尔(原位法国里维埃尔)。在这片曾经是不毛之地的沙漠,城里的游客蜂拥而致,很多人在这里定居。但是好景不长,自从湖水只靠农业径流补足,使得水一年比一年咸。成千上万的死鱼漂浮在湖面,白色的沙滩很快被它们的尸骸所覆盖。所有的游客都逃离此处,他们对腐烂的死鱼所发出的恶臭感到无比的恐慌。几乎一夜之后,索尔顿海消失了,遗留的只有现今存在的有毒荒地。

翻译:漫小飒 来源:前十网

重点单词   查看全部解释    
obscurity [əb'skjuriti]

想一想再看

n. 昏暗,晦涩,不出名

 
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
evaporation [i.væpə'reiʃən]

想一想再看

n. 蒸发,消失,脱水,干燥

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。