手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

搜索指数最高的八大最美味中国菜,你吃过么?

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

With the week-long National Day Holiday drawing to an end, we decided to check into some of the food people in China have been sampling as part of their time off work.

随着十一长假的结束,我们决定看一下人们在空闲之余都搜索了哪些美食。
Using Baidu Trend Indexes, we've compiled the 8 top foods people are searching for on the Internet.
利用百度指数,我们给大家整合了搜索最多的位居前八名的美食。
Sichuan food has ranked at the top of the list of the most-searched among people in China.
八大菜系中的“川菜”最让大家朝思暮想,整体搜索最高。
It is followed by foods from the provinces of Hunan, Guangdong, Shandong, Anhui, Fujian, Zhejiang and Jiangsu.
紧随其后的热门菜系依次是湘菜、粤菜、鲁菜、徽菜、闽菜、浙菜、苏菜。

"Double Cooked Pork Slice"

第一道“回锅肉”

回锅肉.png

When it comes to Sichuan dishes, most foodies in China appear to gravitate toward "Double Cooked Pork Slice." It is also one of the most favorite Chinese dishes for foreigners.

这道四川美食香辣可口,不仅在国内广受欢迎,外国小伙伴也这么说噢!

"Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers"

第二道“剁椒鱼头”

Those craving Hunan food, or Xiang cuisine as it's known, the "Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers" is quite popular for its fresh and spicy flavors.

与川菜一样,湘菜也是以“辣”来收服大家的心,例如这道“剁椒鱼头”——鲜嫩的鱼肉佐上红红的辣椒,仅从外观就令人食欲大开。

"Boiled Shrimp"

第三道“白灼虾”

Guangdong, or Cantonese food as it's sometimes known, is probably most renowned for its "Boiled Shrimp."

广东菜以清淡、精致见长。是不可多得的一道美味,和其它粤菜一样,很受大家欢迎。

"Braised Pork Intestines in Brown Sauce"

第四道“九转大肠”

"Jiuzhuan Dachang" or "Braised Pork Intestines in Brown Sauce" is a highly recommended dish in Shandong. While the translation in English may leave some people a bit thrown off, the taste will keep you coming back. It combines sour, sweet, fragrant, spicy and savory flavors.

这道菜原本名为“红烧大肠”,是山东一道很有名的菜。尽管英译名可能让人有点不太感冒,这道菜工序复杂,炸熟大肠后得加入清汤与盐、糖、绍酒等各类调味料烹煮,最后转小火煨透,口感鲜美、绵长。

"Red-braised Fermented Mandarin Fish"

第五道“臭鳜鱼”

This is a must-try for anyone who wants to sample cuisine from the eastern Chinese province of Anhui. Compared to the rest of China, cooking styles in Anhui rely less on fried or stir-fried dishes. Locals will most often use braising or stewing techniques. The Red-braised Fermented Mandarin Fish" has a pungent odor, much like stinky tofu. However, those who can get past that will enjoy a rich flavor that is very unique.

这道菜是安徽东部的一道人人必吃的经典菜。和中国其他地方作菜方法不一样,这道菜不依赖于油炸,或者大火炒,而是利用蒸和炖。这道菜的味道有点臭,和臭豆腐一样的"怪"味道,但是这道菜闻着臭,吃起来香,风味独到。

"Buddha Jumps over the Wall"

第六道“佛跳墙”

The name of the dish sounds like something out of a children's book.

这道菜的名字很有趣,仿佛是出自儿童读物。
However, "Buddha jumps over the wall" is actually a fresh seafood made in the southeastern Chinese province of Fujian. Legend has it that this dish is so irresistible that Buddha himself jumped over a wall to get a taste of it. It is one of the most highly rated delicacies in Fujian. It's made from 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, sea cucumber, ginseng and scallops. All of these ingredients are simmered together for hours using premium Shaoxing rice wine as the braize.
其实,“佛跳墙”得名于“坛启荤香飘四邻,佛闻弃禅跳墙来”。相传是一位秀才在闻到这道菜后一时兴起吟的,佛跳墙可谓是福建的一道珍馐,佛跳墙的原料有几十种之多,包括鱼翅、鲍鱼、干贝、海参等一起,加上绍兴酒一块蒸上多个小时。

"West Lake Fish"

第七道“西湖醋鱼”

The province of Zhejiang is rich with fish and rice. The food there combines fresh ingredients, rich with color to create an edible work of art. The dish known as "West Lake Fish" is very popular.

浙江省是一个鱼米之乡,那里的食物新鲜,食材丰富,每一道菜都是一份可食用的艺术品。其中,“西湖醋鱼”最受欢迎的一道菜。

"Sweet and Sour Ribs"

第八道“糖醋排骨”

There is still some debate about the origin of "Sweet and Sour Ribs" or "Tang Cu Paigu" in Mandarin. Some say it originated in Guangdong. Others claim the dish was first popularized in Jiangsu. Regardless, it remains a popular dish in China, and is also one of the more well-known Chinese dishes in other parts of the world.

关于“糖醋排骨”的属地,众说纷纭。事实上,沪、浙、川、苏四个菜系中都有这个菜,而每个菜系的做法都略有不同。作为标准吃货,咱们只要知道,它是一道极好的下酒菜就行啦!而且它在海外也极其受欢迎噢!

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
craving ['kreiviŋ]

想一想再看

n. 渴望,热望 动词crave的现在分词

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
odor ['əudə]

想一想再看

n. 气味,名声,气息

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。