手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话历史 第2期:女娲补天造人

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It is said that there was no man when the sky and the earth were separated by Pangu. It was Nuwa who made human beings after her own model with yellow clay.

盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。
From then on, man began to live in peace and happiness on the earth.
此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。
Unexpectedly, one year, the four-pillars supporting the heaven suddenly collapsed and the earth cracked.
天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。
A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. Then Nuwa melted five-colored stones, using them to mend the cracks in the sky.
女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。
To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them to support the fallensky.
然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。
Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animals were killed, and the innocent people were able to restore their happy lives.
就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥
和之中。

重点单词   查看全部解释    
turtle ['tə:tl]

想一想再看

n. 海龟

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
unexpectedly ['ʌnik'spektidli]

想一想再看

adv. 未料到地,意外地

 
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过

 
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢复,修复,使复原

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。