手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话史记 第83期:文学与艺术

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tang Dynasty

唐朝
Literature and Art
文学与艺术
The Tang period was the golden age of Chinese literature and art.
唐朝时期是中国文学与艺术的黄金年代。
A government system supported by a large class of Confucian literati selected through civil service examinations were perfected under Tang rule.
由科举考试选拔出的一大批儒家文人在唐朝的管理下构成了政府系统。
But perhaps an even greater consideration for the Tang rulers,aware that imperial dependence on powerful aristocratic families and warlords would have destabilizing consequences,
唐朝的统治者更加意识到依赖于强盛的贵族世家和军阀的国家就极不稳定,
was to create a body of career officials having no autonomous territorial or functional power base.
因此应该组建大量不拥有自治区或操纵力的官员。
As it turned out, these scholar-officials acquired status in their local communities, family ties,
法令出台后,这些士大夫们在社会和家庭关系中获取了地位,

唐诗人.jpg

and shared values that connected them to the imperial court.

他们分享自己的价值观,使自己参与到朝廷之中。
From Tang times until the closing days of the Qing Empire in 1911,
从唐朝开始直到1911年的清朝时期,
scholar officials functioned often as intermediaries between the grassroots level and the government.
士大夫通常扮演者联系老百姓和政府的角色。

重点单词   查看全部解释    
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
dependence [di'pendəns]

想一想再看

n. 依赖,信赖,上瘾

联想记忆
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,实用的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
literati [.litə'reitai]

想一想再看

n. 文人,学者(复数)

联想记忆


关键字: 史记 唐朝 中英双语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。