手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

雅虎创始人杨致远加盟滴滴快的

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Didi Kuaidi, China’s largest internet car hailing company, has named Yahoo co-founder Jerry Yang as a senior adviser and a board observer, adding another internet celebrity to its team in its increasingly global fight against US rival Uber.

中国最大网络叫车公司滴滴快的(Didi Kuaidi)已任命雅虎(Yahoo!)联合创始人杨致远(Jerry Yang)担任高级顾问兼董事会观察员。由此,在与美国竞争对手优步(Uber)展开的日益激烈的全球竞争中,滴滴快的又将一位互联网名人网罗到自己的团队里。

With its position in China secure for the time being, Didi Kuaidi has been turning its focus abroad. It bought a stake in US-based Lyft last summer and launched a global alliance with India’s Ola, Singapore’s GrabTaxi, and Lyft aimed at fending off further Uber encroachment.

鉴于目前在国内的地位比较稳固,滴滴快的正将注意力转向海外。去年夏天,该公司入股了总部位于美国的Lyft,并与印度的Ola、新加坡的GrabTaxi以及Lyft组建了全球联盟,以抵御优步的进一步“入侵”。

Taiwan-born Mr Yang has a wealth of experience with China’s internet sector, having been an early investor and board member of Alibaba, the Chinese ecommerce giant that is an investor in Didi Kuaidi. He is also an independent director on Lenovo’s board.

生于台湾的杨致远对中国大陆互联网行业有着丰富的经验,他是中国电商巨擘阿里巴巴(Alibaba)的早期投资者和董事会成员。阿里巴巴是滴滴快的的投资者之一。他还是联想(Lenovo)董事会的独立董事。

The web of relationships that Mr Yang brings to Didi will probably be useful to the company in upcoming fundraisings. Mr Yang sits on Alibaba’s board alongside founder and chairman Jack Ma, and Masayoshi Son, chief executive officer of Japan’s SoftBank. Mr Son was also an early investor in both Yahoo and Alibaba, and has stakes in Didi Kuaidi, GrabTaxi, and Ola.

杨致远给滴滴快的带来的人脉很可能会有助于该公司未来的融资。他与阿里巴巴创始人兼主席马云以及日本软银(SoftBank)首席执行官孙正义(Masayoshi Son)同为阿里巴巴董事。孙正义也是雅虎和阿里巴巴的早期投资者,并在滴滴快的、GrabTaxi和Ola均有持股。

Didi claims 250m users in 360 Chinese cities, with services ranging from taxis and private car hailing to chauffeurs and even buses. It says it has 80 per cent of the domestic private car service market, while rival Uber claims 30-35 per cent. Uber predicts that by the end of the year China will outpace the US to be its largest market.

滴滴快的声称,它在中国360个城市拥有2.50亿用户,提供的服务包括出租车、专车、代驾乃至巴士。滴滴快的表示它目前占据国内专车市场的80%,而它的对手优步声称市场占有率为30%至35%。优步预测,到今年年底,中国将超过美国,成为其最大的市场。

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。