手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

东京奥运会主场馆新设计方案引争议

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tokyo attempted to put its scandal-hit preparations for the 2020 Olympics back on track yesterday when it finally settled on a Japanese design for the new national stadium.

东京昨日试图将其丑闻缠身的2020年奥运会筹备工作拉回正轨,它最终选定了一位日本建筑师的新国家体育馆设计方案。

But the choice of a multi-tiered, part-wooden stadium nicknamed “the hamburger” on social media could ignite further trouble after architects said it bore “remarkable similarities” to a blueprint abandoned in July.

但选择该方案可能引起更多的麻烦。新设计在社交媒体上被戏称为“汉堡包”,是一个多层、部分采用木质结构的体育馆。此前有建筑师表示,它与今年7月被放弃的方案存在“明显相似之处”。

The selection of the “trees and green” themed stadium designed by Japanese architect Kengo Kuma sought to end months of uncertainty. Prime Minister Shinzo Abe told a specially convened cabinet meeting that the chosen design was a “wonderful plan that meets criteria such as basic principles, construction period and cost”.

选择日本建筑师隈研吾(Kengo Kuma)以“木与绿”为主题的设计方案是希望结束数月以来的不确定状态。日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)在一次内阁特别会议上表示,选定的设计是一个“很棒的计划,在基本原则、工期和成本等各方面都满足标准”。

The 80,000-seat stadium is estimated to cost Y149bn ($1.2bn) — below the government-imposed cap of Y155bn — and is scheduled to be completed by November 2019.

这个设计有8万个座位的体育馆预计将耗资1490亿日元(合12亿美元),在政府定下的1550亿日元上限之内,并计划在2019年11月完工。

The stadium previously chosen as the centrepiece of the 2020 games, designed by Dame Zaha Hadid, was criticised when the pricetag surged above Y250bn — a doubling of the original estimate that the British architect blamed on rising labour costs in the capital.

早先2020年奥运会主场馆选定的是英国建筑师扎哈哈迪德女爵士(Dame Zaha Hadid)的设计。在造价飙升至2500亿日元以上、是最初估计的两倍后,该设计遭到批评。哈迪德女爵士将造价翻倍归咎于东京人力成本持续上升。

重点单词   查看全部解释    
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 蓝图,设计图,(周详的)计划
v. 制成

 
ignite [ig'nait]

想一想再看

vi. 着火,发光
vt. 点燃,使 ...

联想记忆
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不确定,不可靠,半信半疑 (学术)不可信度; 偏差

 
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑师

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 


关键字: 东京奥运会 主场馆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。