手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

印尼首都雅加达遭连环爆炸袭击

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A series of bomb blasts have rocked the Indonesian capital, Jakarta, followed by gun battles on the streets.

印尼首都雅加达近日遭到一系列炸弹连环袭击,紧接着街道上又发生了枪战。
The blasts were centred around Thamrin Street, a major shopping and business district close to embassies and the United Nations offices. Police say four suspected attackers are among at least six people killed. It is not yet clear what group was behind the assault. President Joko Widodo has called for calm but condemned the "act of terror". "We all are grieving for the fallen victims of this incident, but we also condemn the act that has disturbed the security and peace and spread terror among our people," he said.
爆炸集中在塔林大街上的一个主要购物商业区,距离大使馆和联合国办事处很近。警方表示,包括4名袭击者在内至少有6人死亡。幕后主使目前尚未查清。印尼总统佐科呼吁大家镇静下来,并谴责袭击是“恐怖主义行径”。他表示:“我们为此次事件中的受难者深感哀痛,但同时我们谴责这一行为,这打破了我们的平静安全,并在民众中传播了恐怖。”

印尼首都雅加达遭连环爆炸袭击

Images from Jakarta have showed several bodies lying on the road outside a cafe, as well as seriously injured people being carried away. Details remain unclear, but at least one of the blasts hit a Starbucks cafe outside the Sarinah shopping centre. Eyewitnesses say several attackers entered the cafe and detonated explosives. Gunfire broke out after police arrived at the scene and there were several further explosions.

从雅加达传回来的图片显示,很多尸体被排放在了咖啡馆外,严重受伤的人也被运出去。具体细节仍不清楚,但是至少有一场爆炸发生在Sarinah购物中心外的星巴克咖啡店。目击者称,几个袭击者进到了咖啡店里并引爆了炸弹。警方到现场后与袭击者展开了枪战,之后又发生了若干次爆炸。
BBC Indonesian reporter, Jerome Wirawan said police cordoned off the area around the shopping centre. A UN official, Jeremy Douglas, told the BBC he was about 150m away from one of the first blasts near the UN’s building. "Then we ran into the building. We heard a third explosion. We got up to our office on the tenth floor and we heard a fourth, a fifth and a sixth."
BBC驻印尼记者Jerome Wirawan报道说,警方已经戒严了购物中心地区。一位名叫Jeremy Douglas的联合国官员告诉BBC,当联合国办事处所在建筑周围发生第一次爆炸时,他就在150米外。“然后我们就跑进了建筑。接着就听到了第三次爆炸。等到了我们十楼的办公室,就听到了第四次,第五次和第六次爆炸。”
A few hours later, police said four attackers had been killed. National Police Deputy Chief Commander Gen Budi Gunawan said two had been killed in a shootout outside a theatre and two others blew themselves up at the police post in front of Starbucks.
几小时之后,警方表示,四名袭击者已经死亡。国家警察副总指挥Gen Budi Gunawan表示,其中两名在枪战中于一家影院外被击毙,另两名在星巴克前的派出所自杀。

重点单词   查看全部解释    
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。