手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

缘分天注定!追尾都能撞出爱情火花!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"This road accident brought me and my wife together - it turned out to be a blessing in disguise...", was the message received by Feng Wei, a traffic police officer in Jiangxi province, on Jan. 23 from a man surnamed Huang.

“一起交通事故让我和妻子走到了一起,真是塞翁失马焉知非福啊…”这是1月23日江西省交通大队冯伟警官接到的黄先生的一条信息。
Back at around 6:00 p.m., July 8, 2014, a rear-end collision occurred at the Longnan section of Daqing-Guangzhou high-speed railway.
让我们回到2014年7月8日下午6点左右。在龙南地区大庆到广州的高速路上发生了一起汽车追尾事故。
A man getting out from the front car said very angrily, "My family is waiting for me at restaurant for a birthday dinner. It's too bad!" The woman in the rear car also felt a little aggrieved because of the man's unkindly tone. "I did not mean to do it and no one wants things like this to happen."
前车下来了一名男子,怒气冲冲地说道:“家人在饭店订好了生日晚饭,正等着呢。这下糟了!”驾驶追尾后车的是一名女子,男子不善的口气和责备让她有点委屈:“我又不是故意的,谁愿意碰上这种事。”

缘分天注定!追尾都能撞出爱情火花!

While the two kept blaming each other, police patrol officer Feng Wei arrived at the scene and said, "Since it is late, I will deal with this quickly and then let the insurance company determine the damages for you." Hearing this, the two were highly relieved.

正当他们相互指责对方时,巡警冯伟抵达事故现场说:“今天也这么晚了,咱们就迅速解决这件事,让保险公司决定损失额度。”听到这话,他们态度都有所缓和。
After checking their driving licenses, Feng Wei joked, "What a coincidence! You were both born in 1988 so you've got some common ground" The two smiled at each other and said nothing.
在查看完双方的驾驶证后,冯伟开玩笑地说,“好巧啊!你们都出生于1988年,所以你们有很多共同处呢。”两人相视一笑都没有说话了。
They came to the office of traffic police and got the accident report. They both felt satisfied with the results and gave telephone numbers to each other.
他们回到交通大会办公室拿到了事故报告。双方对事故认定结果都很满意,并互留了电话号码。
The next day, the two went to the 4S car repair shop.However, the repair fee for Huang's car, a Mercedes-Benz sedan, reached as much as 120,000 yuan. Because Li only bought mandatory auto insurance and had no third-party liability, Huang can only obtain 2,000 yuan of compensation. Due to the large gap, they asked Feng Wei to mediate. They finally reached an agreement, but Huang unexpectedly gave up the compensation.
第二天,他们到4S店修车。但是黄某的奔驰车维修费太贵,高达12万元,而李某只有强制险,没有第三责任险,所以黄某只能获得2000元的保险赔偿,由于差额相差太大,他们再次找到交警冯伟进行协商,最终双方达成了共识,但黄某却突然提出放弃赔偿。
But Why did Huang do so?
为什么黄先生这样决定呢?
After several private contacts between the two youngsters, they got to know each other and both had a favorable impression on each other. Because they are both from the same city, Ganzhou, they began to meet up: drink tea, have dinner and see movies together. After several months of contacts, they formally established a relationship and so Huang gave up compensation claim.
原来协商期间两人私下接触几次之后,越来越熟,彼此间有了好感。又因为都是江西赣州人,他们就相约一起喝茶、吃饭、看电影。交往几个月后,两人正式确立了恋爱关系,所以黄某才提出放弃赔偿。
Now they have got married meaning Feng Wei became their matchmaker.
现在两人已经喜结连理,而这也意味着冯伟成为了他们的月老。

重点单词   查看全部解释    
liability [.laiə'biliti]

想一想再看

n. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向

联想记忆
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的

 
mediate ['mi:dieit]

想一想再看

adj. 居间的,间接的 v. 斡旋,调停

联想记忆
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,强制性的,受委托的 n. 受托管理者

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
aggrieved [ə'gri:vd]

想一想再看

adj. (因受伤害而)愤愤不平的,痛心的,受到侵犯的

联想记忆
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。