手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

双语科技百科(近现代成就) 第109期:北京正负电子对撞机

来源:可可英语 编辑:amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Beijing Electron-Positron Collider (BEPC)

北京正负电子对撞机
Beijing Electron-Positron Collider ( BEPC) completed its first successful operation on October 16, 1988.“It was hailed as another major scientific achievement next to China’s successful development of man-made satellites, nuclear”and hydrogen bombs and other achievements.
1988年10月16日,我国第一座高能加速器——北京正负电子对撞机首次对撞成功。这是我国继原子弹、氢弹爆炸成功、人造卫星上天之后,在高科技领域又一重大突破性成就。
The construction of the positive and negative electron collider is the largest project in China’s history. It was proposed by the Chinese American scientist Tsungdao Lee when he first came back home in 1972, and was also the last project with instructions from Premier Zhou Enlai just before he passed away. The project broke ground in October 1984 and was completed in four years, marking major progress in Chinese science and technology.
这项被认为是中国科学技术史上最大的科研工程,是在1972年由美籍华人李政道回国时首次提出,也是周恩来总理逝世前亲自主持的最后一个科研项目。1984年10月7日破土动工,仅用四年时间就完成了。
The collider consists of five parts: accelerating electron and positive electron accelerator; high-speed electron and positive electron storage rings; detector for collision analysis; synchronized radiation experimental zone for research and use of the constant rays released by high-speed electrons and positive electrons; and computer center for analysis and calculation of the whole process with fast computer. As a complicated systematic engineering comprised of hundreds and thousands of sophisticated special equipments, its success indicated each equipment, the quality of components, the skill of installing and testing have entered the international advanced level of the 1980s.
该对撞机由五个部分组成:加速电子和正电子加速器;高速电子和正电子储存环,探测器的碰撞分析;同步辐射实验区的研究和利用射线的不断释放的高速电子和正电子;计算机数据处理中心。是由数百种、上万台件高精尖专用设备组成的复杂的系统工程。它能一次对撞成功,表明对撞机的各种设备、部件的质量、安装调试的水平都达到世界一流。
The success of China’s first high-energy accelerator Beijing electron-positron collider evoked strong repercussion in domestic science and technology circles and also created a stir in the international high-energy physics. Many renowned highenergy physicists in the world said that the success of Beijing electron-positron collider was a great progress in scientific development of China and also a milestone in the development of high-energy physics.
我国第一台高能加速器北京正负电子对撞机一次对撞成功的消息,在我国科技界引起强烈反响,并在国际高能物理学界引起轰动。许多在世界上享有盛誉的高能物理学家说,北京正负电子对撞机对撞成功是中国科学发展的伟大进步,是高能物理发展的一个里程碑。

重点单词   查看全部解释    
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 实验(性)的,试验(性)的

 
accelerating [æk'sæləreitiŋ]

想一想再看

adj. 加速的,促进的,催化的 动词accelerat

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
systematic [.sisti'mætik]

想一想再看

adj. 有系统的,分类的,体系的

联想记忆
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
repercussion [.ri:pə'kʌʃən]

想一想再看

n. 弹回,反响,反射

联想记忆
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 计算

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。