手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

乔布斯遗物网上拍卖:拖鞋竟然卖出2750美元的高价!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Steve Jobs' "reality distortion field" helped propel an empire, but it couldn't keep a leather wristwatch band from showing some serious wear. Even in "heavily worn condition," however, the Seiko wristwatch that Jobs wore in a 1984 photo shoot with the original Macintosh still fetched $42,500 in an online auction Saturday.

史蒂夫·乔布斯的“现实扭曲力场”理论虽然推进了苹果帝国的发展,但是它并依然不能阻止一块皮革质手表表带的自然磨损。不过,即便已经处于“严重磨损状况”,在当地时间上周六举办的网上拍卖中,乔布斯在1984年与世界上第一台Macintosh的合照中佩戴的那块Seiko手表还是以4.25万美元的价格被拍走了。
The watch was just one of a handful of personal items consigned by Jobs' longtime house manager Mark Sheff for the auction held by Heritage Auctions.
这块手表只是乔布斯小部分个人物品中的一件,而这些物品都是他的长期房屋管理人马克·谢夫在传统拍卖公司拍卖的。

乔布斯遗物网上拍卖:拖鞋竟然卖出2750美元的高价!

A pair of Jobs' equally battered Birkenstock sandals sold for $2,750, one of his signature black turtlenecks with the Next logo on the front went for $7,500 and a lot including two of Jobs' Next business cards, a pen with an Apple logo and a postal service return receipt signed by the late Apple CEO garnered a winning bid of $16,250.

同样的,乔布斯的一双破旧勃肯鞋凉鞋也以2750美元的价格拍出,他的一件印有NEXT公司标识的黑色高领衫成交价为7500美元,此外,包括乔布斯的两张Next名片、一支有着苹果标志的钢笔和一封由该已故苹果CEO签署的邮政服务回执等在内的小物件最终成交价为16250美元。
The watch is perhaps best known for making an appearance on a 2011 special issue of Time magazine commemorating Jobs' life after his death from cancer.
乔布斯因癌症不幸故去后,《时代》杂志在2011年为纪念乔布斯的一生发布了特刊,或许乔布斯这款手表这么出名也得益于它在该杂志上的亮相。
Amazingly, the auction could indicate that the market for Jobs memorabilia has cooled off a little bit from the days when original Apple 1 computers were fetching well in excess of half a million dollars and a single legal document signed by Jobs was auctioned for over $40,000.
令人惊讶的是,这次拍卖或许表明,相比从前,消费者对乔布斯纪念品痴狂的火爆程度似乎稍微冷却了一点,过去,Apple 1计算机的原型机拍卖价曾超过了五十万美元,而一份乔布斯签署的法律文件则被拍卖到了4万美元。
Apparently you can put a price on distorting reality.
显然,在“扭曲的现实”中你可以这样定价。

重点单词   查看全部解释    
distortion [dis'tɔ:ʃən]

想一想再看

n. 扭曲,变形,曲解

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
propel [prə'pel]

想一想再看

v. 推进,驱使

联想记忆
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
receipt [ri'si:t]

想一想再看

n. 收据,收条,收到
v. 出收据

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。