手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

历史爱好者最不能错过的十大旅游目的地

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you are looking to travel and want to go back in time here are ten great historic travel destinations for the history buff on the go. From Castles to Great Walls to Pyramids here you will find 10 Historical destinations that everyone should visit.

如果你正打算旅游,想去看看历史的样子,那么接下来这里就会为历史爱好者介绍十大具有历史感的旅游目的地。从城堡到长城,再到金字塔,你会看到人类应该前去参观的十大历史旅游胜地。

10.European Castles

10.欧洲城堡

欧洲城堡

Dotted all throughout Europe there are thousands of Medieval and Baroque castles that conjure up images of fairytale princesses and chivalrous knights. They were not only built as protective fortresses but also as the homes of feudal lords and kings that showed their wealth and status. Some of the most impressive examples include Germany's Neuschwanstein Castle, France's Palace of Versailles, Ireland's Blarney Castle, Sintra Palace in Portugal, Turkey's Topkapi Palace, Prague Castle in the Czech Republic and Leeds Castle in England.

成千上万个具有巴洛克式风格的中世纪城堡散落在整个欧洲。这些城堡让人联想到童话故事里公主和骑士的场景。城堡的建造不仅是为了保护要塞,也是封建贵族和骑士的家。同时,也彰显了他们的财富和地位。其中最具影响力的城堡有:德国的新天鹅堡、法国的凡尔赛宫殿、新西兰的布拉尼城堡、葡萄牙的辛拉特宫殿、土耳其的拉普拉卡宫殿、捷克共和国的布拉格城堡和英国的利兹城堡。

9.Stonehenge

9.巨石阵

巨石阵

While there are several theories around the functionality of this Neolithic monument, no one can argue that within minutes of arriving you find yourself pondering the mystery of Stonehenge. The major rivaling theories are that it was either built as an astronomical observatory or religious site while others believe that the bluestones were thought to have healing powers. Construction first began around 3000 BC and was carried out in three separate stages hundreds of years apart.

虽然新石器时代的历史遗物有着许多原理,无可争议的是仅是在短短几分钟之内,你会发现自己正在思索巨石阵的神秘之处。其主要原理是,巨石阵的建造既不是用作天文研究也不是作为宗教场所,其中,有些人相信蓝石具有治愈功能。初次建造大约是在公元前3000年而后在100年里历经3次间断的修建后得以完成。

8.Angkor Wat

8.吴哥窟

吴哥窟

Angkor Wat is easily the most recognizable temple in Cambodia as well as one of the most beautiful. It was built in the early 12th century by King Suryavarman II to act as his state temple and capital city. The best example of Khmer architecture, which includes many bas-reliefs and devatas, Angkor Wat is unique in that it is the only such temple that is oriented towards the west.

在柬埔寨,吴哥窟是最易识别的神殿,也是最美神殿之一。作为本国的神殿和首都,苏耶跋摩二世在12世纪早期将其修建完成。高棉建筑风格的最佳典范包含许多浅浮雕和仙女蒂娃坦,吴哥窟在这一风格中成为了唯一一座朝向为西的神殿。

7.The Great Wall of China

7.中国长城

中国长城

One of the Seven Wonders of the World, the Great Wall is an impressive feat of engineering. The Wall is the product of 21 centuries of building and rebuilding that began in the 5th century BC, and was used to protect the Empire of China from Xiongnu attacks. Although sections of the current wall, which dates back to the Ming Dynasty, are in total disrepair, near tourist centers it has been well preserved and even reconstructed to give visitors a glimpse of its former glory.

作为世界七大奇迹之一,长城的建造是一项震惊世界的工程壮举。它是21世纪建筑重建的产物,建于公元前5世纪用以抵御匈奴入侵,保障古代帝王的统治。现如今,长城要追溯到秦朝。其部分完全摧毁,而靠近旅游中心的长城被保护得很好。有的甚至得以重修以此让游客一睹长城昔日的辉煌。

6.Machu Picchu

6.马丘比丘

马丘比丘

Machu Picchu, known to many as "The Lost City of the Incas", is the most impressive remainder of the Incan Empire. It was built in 1462 AD and abandoned only a hundred years later, which saved it from plunder and destruction at the hands of Spanish conquistadors, who were unaware of its location. American historian Hiram Bingham rediscovered Machu Picchu in 1911. The three primary structures are the Temple of the Sun, the Room of the Three Windows and the Intihuatana Stone, an astronomical clock or calendar that has been dubbed "The Hitching Point of the Sun".

马丘比丘因"印加迷失的城市"而为人所熟知。它是印加帝王让人印象最深刻的标志。建造于公元1462年,仅100年后便被抛弃。这一结果也使得马丘比丘在西班牙征服者的掠夺和摧毁中得以幸存。美国历史学家还拉姆·宾汉于1911年重新发现了马丘比丘。它最基本的三大建筑是:太阳神殿、三窗神殿和拴日石。其中拴日石有一个天文时钟或一本日历,它们被授予"太阳要点"的称号。

5.The Parthenon

5.帕台农神殿

帕台农神殿

The Parthenon is an elegantly crafted symbol, not only of Ancient Greece, but also of the very roots of democracy. The current building was built Pericles in the mid-5th century BC as a Doric temple to the goddess Athena and also as a treasury for the Delian League. Many of the sculptures, referred to as the marbles, have been removed and now reside in the British Museum, the Louvre and other museums despite efforts by the Greek government to return them to their proper place.

帕台农神殿不仅是古希腊优美的标志性建筑,还是民主政治的根源。这一建筑建造于公元前5世纪中期。同时,它还是提洛同盟的财富。这里的许多大理石雕像早已被转移,现属于英国博物馆、卢浮宫和其他博物馆。尽管希腊政府正努力促使其回归正位。

4.The Taj Mahal

4.泰姬陵

泰姬陵

The Taj Mahal is one of the most stunning structures in the world and the story behind its construction is just as beautiful. The Taj was built between 1632 and 1653 by Emperor Shah Jahan to serve as a mausoleum and monument to his favorite wife, Mumtaz Mahal. It was constructed by twenty thousand workers from marble and inlayed with twenty-eight different kinds of precious and semi-precious stones from across India and Asia.

泰姬陵是世界上最杰出的建筑结构之一。在建造前,它还有一个美丽的故事。泰姬陵由国王沙贾汉在1632年至1653年期间完成,它作为国王爱妻——慕塔芝玛的陵墓和纪念碑。泰姬陵是由2000位工人用大理石和来自印度和亚洲的20种不同种类的珍贵石头建造而成。

3.Petra

3.佩特拉古城

佩特拉古城

The ancient Nabataean capital of Petra was built around 100 BC and was a site where many ancient trade routes converged making its residents very wealthy. Some of the major attractions are the Theatre and the Monastery, but the most recognizable is the Al Khazneh, commonly referred to as the Treasury, that's use was a mystery until a recant excavation found that the Khazneh is really a tomb, probably of the royal family.

古老的纳巴泰大约建于公元前100年,它是许多古老的贸易路线的必经之地,这一条件使得当地居民繁荣富裕。该地最具吸引力的是剧场和修道院,而卡兹尼神殿则最易识别。我们通常视其为国库。它曾一度神秘莫测,直到有人挖掘并表明该神殿实则是一座属于贵族家庭的坟墓。

2.Rome

2.罗马

罗马

The Eternal City is filled with some of the most stunning and iconic architecture in the world. Layers of Ancient Roman, Medieval, Renaissance and Baroque buildings are to be seen at almost every turn. However, no trip to Rome is complete without taking in the Coliseum, the Roman Forum, the Pantheon, the Circus Maximus, the Arch of Constantine, Fontana di Trevi and at least one of the many historic piazzas throughout the city.

不朽之城有些震惊世界的建筑风格和建筑标识。古罗马的每个阶层,中世纪和文艺复兴时期,巴洛克风格建筑几乎出现在每一个时期的转角处。如果你没有去观看竞技场,去感受罗马法庭,去参观万神殿,也没有去看看大竞技场和君士坦丁凯旋门,甚至没有去许愿池许愿,那么这绝对是一场不完整的罗马之行。在这里有许多具有历史意义的广场,其中至少有一个贯穿了整个城市。

1.Egypt

1.埃及

埃及

Egypt it one of the most culturally rich countries in the world and one of the most ancient tourist spots in the world having played host to many visitors from ancient Greece and Rome. Of course the site that is most synonymous with the image of Egypt is the Great Pyramid and the Sphinx at Giza. Other must see sights include the Valley of the Kings, Abu Simbel, the Egyptian Museum, Saqqara, Luxor and Karnak, all of which will make you feel like you've taken a step back in time to the lands of Ancient Egypt.

埃及是世界上最富有文化底蕴的国家。它也是世界上最古老的旅游地之一。埃及曾接待了来自古希腊和罗马的游客。毋庸置疑,最具埃及风格的是大金字塔和吉萨的斯芬克斯(Sphinx,带翼的狮身女怪)。而其他景点包括:帝王谷、阿尔辛贝神殿、埃及博物馆、塞加拉、卢克索和卡纳克神殿。所有的景点都将给你一种置身于古埃及土地上的感觉。

翻译:何韵 来源:前十网

重点单词   查看全部解释    
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
recant [ri'kænt]

想一想再看

vt. 放弃主张,撤销 vi. 公开认错

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
sphinx [sfiŋks]

想一想再看

n. 狮身人面像,谜一样的人

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 
remainder [ri'meində]

想一想再看

n. 剩余物,其他的人,残余
vt. 廉价出售

联想记忆
astronomical [.æstrə'nɔmikəl]

想一想再看

adj. 天文学的,巨大的

 
constructed

想一想再看

vt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。