手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

种族或许会影响患痴呆的风险

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Race May Affect Risk for Dementia

种族或许会影响患痴呆的风险

Dementia rates can vary significantly among Americans of different racial and ethnic groups, even if they're in the same region of the country, a new study finds.

一项新研究发现,即使居住在美国同一地区的人,也会由于种族不同患痴呆症的几率差别很大。

Researchers analyzed data on more than 274,000 people from six racial and ethnic groups in Northern California who were members of Kaiser Permanente, a large private health care system.

研究者分析了北加利福尼亚州六个种族超过274000人的数据,这些人都来自一个私人医疗保健系统。

Using records of patient visits, the researchers found that the average annual rate of dementia was 26.6 cases per 1,000 for blacks; 22.2 per 1,000 for American Indians/Alaskan Natives; 19.6 per 1,000 for Hispanics and Pacific Islanders; 19.3 per 1,000 for whites; and 15.2 cases per 1,000 for Asian-Americans.

根据患者的来访记录,研究者发现每年平均患痴呆的比率是,黑人每1000人中26.6例;美国印第安人/阿拉斯加州的本地人每1000人中22.2例;西班牙和太平洋岛上居民每1000人中19.6例;白人每1000人中19.3例;亚裔美国人每1000人中15.2例。

种族或许会影响患痴呆的风险.jpeg

The researchers calculated that among people who reach age 65 without dementia, 38 percent of blacks, 35 percent of American Indians/Alaskan Natives, 32 percent of Hispanics, 30 percent of whites, 28 percent of Asian-Americans and 25 percent of Pacific Islanders would develop dementia in the next 25 years.

研究者计算得出,65岁以上未患痴呆的人中,38%的黑人,35%的美国印第安人/阿拉斯加州本地人,32%的西班牙人,30%的白人,28%的亚裔美国人,25%的太平洋岛上居民,会在未来25年内患痴呆。

Even in the groups found to be at lowest risk, the lifetime risk of developing dementia is high, said principal investigator Rachel Whitmer, a research scientist at the Kaiser Permanente Division of Research. "In every racial and ethnic group, over one in four people who survive to age 65 can expect to be diagnosed with dementia in their lifetime."

即使是风险最低的群体,一生当中患痴呆的风险也很高,凯撒医疗集团研究部门的一名科学研究员,也是这项研究的主要调查者Rachel Whitmer说。“无论哪一个种族的人群,一旦过了65岁都有超过四分之一的人可能患痴呆症。”

"These findings underscore the need to better understand risk factors for dementia throughout life to identify strategies to eliminate these inequalities," Whitmer said in the news release. The next step is to learn what's behind the racial and ethnic differences in dementia rates.

“这些发现强调,为了找到消除这些不平衡的策略,需要更好地理解患痴呆症原因,”Whitmer在新闻发布会上说。下一步就是研究患痴呆症种族差异背后的原因。

"Based on the present study, we cannot determine the extent to which genetic or social and behavioral factors contribute to the observed patterns," Whitmer said. "But if social and behavioral factors are the primary pathways, these findings suggest substantial reductions in dementia incidence are possible."

“基于目前的研究,我们无法确定基因或社会和行为因素究竟对目前观察到的模式对换痴呆症起到多大的作用,”Whitmer说。“但是如果社会和行为因素是重要的影响因素,那么相关研究对于降低痴呆发生率将产生实质性作用。”

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
incidence ['insidəns]

想一想再看

n. 发生(率), 入射

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;

 


关键字: 健康 痴呆症 种族

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。