手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

中国经济放缓恐拖累宝马业绩前景

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

BMW retained the crown as the world’s largest luxury carmaker after sales and profits rose to record levels last year, but it warned that slowing Chinese growth may hamper its most profitable market.

宝马(BMW)去年创纪录的销量和利润使其保住了世界最大豪华汽车制造商的桂冠,但该公司警告称,中国增长放缓可能拖累其最有利可图的市场。

The German carmaker’s volume sales in mainland China, the world’s largest car market, grew 1.6 per cent in 2015 compared with 16.6 per cent in 2014. Sales also slowed in the US.

2015年,这家德国汽车制造商在中国大陆(世界最大汽车市场)的销量增长了1.6%,相比之下,2014年的增幅为16.6%。宝马在美国销售增长也有所放缓。

However, BMW sold 1m cars in Europe for the first time last year, highlighting the recovery in the region’s car market since the financial crisis.

然而,宝马去年首次在欧洲售出100万辆汽车,凸显出自金融危机以来该地区汽车市场的复苏。

The company reported that pre-tax profits rose 5 per cent to a record

重点单词   查看全部解释    
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
hamper ['hæmpə]

想一想再看

n. 大篮子
vt. 阻止,妨碍

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 


关键字: 中国经济 宝马业绩

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。