手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

研究显示:山寨APP成木马藏身重灾区

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Fake apps are posing a growing threat to unsuspecting mobile phone users, the Beijing Times reported Tuesday. The fake apps come installed with malicious software that can track private data.

根据新京报周二报道,"山寨"应用正在日益威胁着毫无防备的手机用户。据悉,这些“山寨”应用植入了能够跟踪隐私数据的恶意软件。
A woman named Li said her mobile phone was flooded with pop-up advertisements after she installed a fake game app that looked authentic.
一名姓李的女士表示,在安装了一款看似是正版的“山寨”游戏应用后,她的手机就会弹出各种广告。
Li said her phone became slower and that many new apps were secretly installed. In several days she had used all her data, which had normally lasted for a month.
李女士说道,之后她的手机运行速度就会变慢,还会被偷偷安装许多新的应用。几天的时间之内,她用光了所有的流量,而这原本是能用一个月的。
An IT technician checked the phone and said the app had installed viruses that wore down Li's phone.
一名技术人员检查了这部手机并表示,该应用程序已经安装了病毒并攻击了李小姐的手机。

研究显示:山寨APP成木马藏身重灾区

Fake apps also hurt the interests of a mobile game developer surnamed Liu. He said he invested nearly one million yuan ($153,000) in designing a game and received 1,000 downloads per day. However, at least seven fake apps quickly appeared, eating away at his market share. "I was almost bankrupt because of pirated software," Liu said.

“山寨”应用程序也损害了手机游戏APP开发者刘先生。他表示,自己投资近百万元,开发了一款游戏APP,每日下载量超过1000次。但是,至少有七个假应用程序迅速出现,蚕食了他的市场份额。刘先生说:“盗版软件坑得我倾家荡产了。”
A report by Qihoo 360, a leading antivirus software developer in China, said that for each copyrighted Android mobile phone app, on average there are 92.7 pirated versions. They take advantage of real ones to send advertisements or steal data.
国内领先的杀毒软件开发商奇虎360发布的一份报告称,平均每款正版安卓手机应用有92.7个"山寨版",它们以假乱真向用户发送广告或窃取数据。
Jiang Jian, a lawyer with Beijing Xiongzhi Law Firm, said fake apps infringe on the copyright of authentic ones and are liable for compensation, but it is difficult to identify their developers.
北京雄志律师事务所的蒋健律师表示,“山寨”应用程序侵犯版权,需要承担赔偿责任,但是我们很难确定这些软件的开发者。

重点单词   查看全部解释    
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
bankrupt ['bæŋkrʌpt]

想一想再看

adj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的

联想记忆
malicious [mə'liʃəs]

想一想再看

adj. 怀恶意的,恶毒的

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
liable ['laiəbl]

想一想再看

adj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。