手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

男子结婚要开文盲证明才能领证?

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The 58-year-old groom, surnamed Zhu, was officially wed to his wife, surnamed Zhang, on Monday afternoon at the Chang'an district civil affairs bureau, where Zhu claimed they had been denied certificates weeks earlier because he couldn't read or write.

上周一下午,58岁的朱先生和他的妻子张女士前往长安区民政局正式申请结婚登记。朱先生声称,因其不识字,几周前工作人员拒绝给其办理结婚证。
Zhu, a widower from Henan Province, has operated a small business in Xi'an for 20 years, where he lives with Zhang and his 16-year-old daughter.
来自河南的朱先生早年丧妻,已经在西安做小生意有20年了,和张女士以及他16岁的女儿一起生活。
According to Zhu, clerks had told him he either must fill out all the paperwork on his own or provide an official police document that stated "I am illiterate," China Business News reported. However, officers in his hometown in neighboring Henan told him they could issue no such document, explained Zhu.
根据第一财经报道,朱先生表示,民政局工作人员告诉他,必须得自己填写好申请文书,如果填不了,就让原籍派出所开个“我是文盲”的证明。不过,朱先生对此做出解释称,他家乡河南省的官员表示他们无法开这个证明。

男子结婚要开文盲证明才能领证?

Employees at the bureau said they didn't remember Zhu's specific case, but denied allegations that people who have trouble reading and writing require any special documentation to apply for marriage licenses.

长安民政局工作人员则声称不记得是否发生过朱先生所说的事。同时该部门也表示,即便有不识字的人来领结婚证,也不会要求对方去开任何特殊的证明。
According to the head of the marriage registration office, surnamed Fang, employees are allowed to fill out forms for applicants that cannot read or write, who then sign with a fingerprint. She suggested that there may have been some confusion in his records about Zhu's previous marital status.
据该婚姻登记处的负责人方主任讲,工作人员可以帮忙不识字的领证人代填声明书,当事人按手印即可。她还解释说,有可能是朱先生填写的婚姻状况声明与户口薄上登记的不一致才会这样。
"His illiteracy has really hurt him in the past," said Zhang. "I have little education myself, writing is hard for me too." The married couple is now looking forward to their new life together.
张女士说:“(朱先生)他不识字,多年来可把他害的不行。我也没受过什么教育,写字也费劲。” 如今这对夫妻正期待着他们在一起的新生活。

重点单词   查看全部解释    
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
fingerprint ['fiŋgə.print]

想一想再看

n. 指纹,特点 vt. 取 ... 的指纹,鉴别特征

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
illiterate [i'litərit]

想一想再看

adj. 文盲的,无知的
n. 文盲

联想记忆
documentation [.dɔkjumen'teiʃən]

想一想再看

n. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
illiteracy [i'litərəsi]

想一想再看

n. 文盲

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆


关键字: 双语阅读 结婚 文盲

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。