手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

上海迪士尼游乐园门票本周一正式开售

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shanghai Disneyland, which opens June 16, begins selling tickets Monday. The theme park urged visitors to only purchase tickets through authorized avenues, which include its official website, its official store on Alitrip, and via phone through the Shanghai Disney Resort reservation center.

上海迪士尼乐园的门票本周一正式开始发售。这家主题公园将于6月16日开园,园方建议游客仅通过上海迪士尼度假区官方网站、阿里旅行官方旗舰店、致电预订服务中心等官方授权售票渠道购票。
People can also purchase tickets through the resort's official travel partners and its mobile app, as well as on site at the resort. A maximum of five tickets can be purchased with one valid identification card.
游客还可通过度假区官方旅游业界合作伙伴、度假区手机应用购票以及现场购票。每个有效身份证件最多可买5张门票。
The theme park offers both regular and peak-priced tickets, with regular pricing set at 370 yuan ($56) and peak pricing for high-demand dates set at 499 yuan. Pricing during the grand opening period (from June 16 to 30) will be 499 yuan. Reservations for Shanghai Disney Resort hotels can also be made beginning on March 28.
该主题公园提供平日票和高峰票两种价格的门票。平日票的票价为370元(折合56美元),而高峰票的票价为499元。盛大开幕期(6月16日至30日)的门票价格为499元。上海迪士尼度假酒店预订也于3月28日开始。

上海迪士尼游乐园门票本周一正式开售

Chris Yoshii, vice-president and global director of leisure Asia at AECOM (Hong Kong), said Shanghai Disneyland will likely have a daily limit of visitors to ensure safety.

AECOM香港公司的副总裁兼休闲环球总裁吉井贵司表示,上海迪士尼乐园很可能会有每天游客数量的限制以确保安全。
"Once this capacity is reached, the park will need to close its gates to more visitors," said Yoshii. "It's possible that people may arrive at the park and not be able to get in. The city should help maintain order and inform people of the situation."
吉井贵司说道:“一旦达到这一容量,园区将不会对更多游客开放。游客到达公园而不能够进入的事情是有可能发生的。市政府应帮助维持秩序,并通知游客具体情况。”
Xiang Nan, 36, visited Hong Kong Disneyland with her son, husband and in-laws this month. She said she plans to book tickets to visit the park in Shanghai.
今年36岁的向楠,这个月和她的儿子、丈夫及其公婆一起游玩儿了香港迪斯尼乐园。她表示,她计划预定游玩儿上海迪士尼的门票。
"I enjoyed our stay at the Disney resort in Hong Kong and we hope to visit there again," said the Nanjing native. "I think the amount of visitors for Shanghai Disneyland will exceed what I experienced in Hong Kong."
这位南京人表示:“我喜欢我们一家在香港迪士尼的度假,我们希望还能去那里。我还认为,上海迪士尼乐园的游客数量将会超过我在香港所经历的。”

重点单词   查看全部解释    
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 预定,保留意见

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。