手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

新手机app教你用莎士比亚的方式聊天!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A new app which adds a Shakespearean touch to your text messaging, has been launched lately to celebrate the 400th anniversary of the Bard's death and as part of a tourism drive for the capital, called 'Fans of London'.

为了纪念诗人莎士比亚逝世400周年,近日推出了一款新型应用,可以给你的短信赋予莎士比亚的风格,这也是英国首都举办“伦敦粉丝”活动促进旅游业发展的一项举措。
Working with VisitLondon.com, the official visitor guide for the capital, ShakeSpeak has been developed by software company SwiftKey, best known for their language prediction app. By analysing the Complete Works of Shakespeare they developed an app that helps turn your text messages into Shakespearean prose by predicting the playwright's best known phrases.
这款名为ShakeSpeak的应用由以语言预测应用著称的软件公司SwiftKey和伦敦官方游客指南网站VisitLondon.com合作开发而成。通过分析《莎士比亚全集》,这款应用可以预测该使用莎士比亚的哪句名言,从而把你的短信变成莎翁的诗句。
Swiftkey's app, which is available to download free of charge, allows you to simply type the first word or two of a famous Shakespearean quote and the technology will do the rest.
这款应用现在可以免费下载,你只要打出莎翁名言的前一两个单词,技术就会帮你实现剩下的部分。

新手机app教你用莎士比亚的方式聊天!

And in order to make your text messages as authentic as the Bard's language, Swiftkey's analysis of the Complete Works of Shakespeare recommends using 'Thou', 'thee' and 'thy' in your text messages, as these three words are among the most frequent Shakespeare uses compared to how we speak today.

并且,为了使你的短信尽可能地接近莎士比亚的语言,通过分析《莎士比亚全集》,Swiftkey建议在短信中使用“Thou”、“thee”和“thy”,因为莎士比亚使用这三个词最频繁,与我们今天的说话方式相比,最能体现莎翁特色。
The launch of the ShakeSpeak app is part of the Fans of London tourism campaign from VisitLondon.com, which is supported by the GREAT Britain Campaign, British Airways and Hilton. Fans of London celebrates the blockbuster events taking place across the capital this year, including the 400th anniversary of Shakespeare's legacy, and the first ever exhibition on the Rolling Stones, EXHIBITIONISM.
推出ShakeSpeak应用是网站VisitLondon.com“伦敦粉丝”旅游宣传活动的一部分,此活动由英国推广活动GREAT Britain Campaign、英国航空和希尔顿酒店提供赞助。“伦敦粉丝”今年在伦敦举办各种大型活动,包括纪念莎士比亚逝世400周年,还有滚石乐队的首次主题展览EXHIBITIONISM。
Actor and director Simon Callow said: "After all this time, Shakespeare's works are still relevant to us all, and it's a delight to know that his legacy is still very much alive in London - the calendar of events to honour the Bard this year is truly spectacular."
既是演员又是导演的西蒙?卡洛说:“尽管过去了这么长时间,莎士比亚的作品仍然与我们息息相关,我很高兴得知他的作品在伦敦依然焕发着勃勃生机,今年将举办这么多纪念莎翁的活动,真是太棒了。”
Chris Gottlieb, Chief Marketing & Communications Officer for London & Partners, said: "The legacy of Shakespeare lives on in London and in this commemorative year, there is so much to see and do across the capital for fans from exhibitions, special performances and quirky adaptations."
伦敦发展促进署市场与传播总监克里斯?戈特利布说:“莎士比亚的遗产在伦敦得到传承,在今年这个纪念周年,我们在伦敦各地给粉丝们提供了很多可以看可以做的事,有展览、特别表演和离奇的改编故事。”
ShakeSpeak is available to download on Android from 9am BST on 7th April for smartphones and tablets on Google Play (search ShakeSpeak).
从英国夏令时4月7日上午9点起,ShakeSpeak即可从Google Play上下载到安卓智能手机和平板电脑上(请搜“ShakeSpeak”)。

重点单词   查看全部解释    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
prose [prəuz]

想一想再看

adj. 散文的
n. 散文

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
quirky ['kwə:ki]

想一想再看

adj. 古怪的;离奇的;诡诈的

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
prediction [pri'dikʃən]

想一想再看

n. 预言,预报

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。