手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

中国女留学生巴黎地铁内遭羞辱 两次被打!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Chinese female student was verbally and later physically attacked by three young people in Paris Metro train on April 8, and received no immediate help from either onlookers or later the police, fawan.com, a Chinese newspaper's website reported.

据中国新闻网站法制晚报报道,一名中国女留学生4月8日在巴黎地铁上被三名年轻人口头侮辱,之后遭到殴打,却并没有得到旁观者或者之后到来的警察的任何帮助。
The incident has got lots of attention on Chinese social media for the victim claimed she was attacked by those strangers simply because she's Chinese.
目前,这起事件已经在中国的社交媒体中引起了众多关注,受害者声称自己被陌生人殴打仅仅因为自己是中国人。
The girl attacked, under the pseudonym of Fangfang, is a student attending college preparatory school in a public French university. She said she encountered one of the attackers a day before the incident.
被殴打的女孩化名芳芳,在一所法国公立大学就读预科。她表示,在遇袭前一天曾经遇见过其中一个施暴者。
When she was bypassing three young strangers outside a Metro station, she heard repeating whisper of "Chinetoque". The girl told fawan.com that she did reply "you guys are rude, go away" in English at the time, but it didn't work.
当时她在地铁站外遇到了三个年轻的陌生人,她听到他们不断地在小声重复"中国佬"。这名女孩告诉法制晚报网,她当时用英语回应了他们"你们很粗鲁,走开",但是并没有什么用。

中国女留学生巴黎地铁内遭羞辱 两次被打!

A day after the verbal insult, the girl met a group of young strangers on Paris Métro Line 4, one of which was the young woman verbally assaulted her a day before.

在口头侮辱之后那天,这名女孩在巴黎地铁4号线里遇到了一群年轻的陌生人,其中一个就是头一天辱骂她的那个人。
She was then physically attacked twice in the coach for no reason, between Gare de Chatelet - Les Halles Station and atienne Marcel Station. The girl said she tried to fight back and shouted "help! I don't know these people" and asked other passengers in the coach to call the police for her. Only one elder lady responded to her outcry and tried to stop the fist and kick fell on her.
她在车厢里无缘由地被打了两次,第一次是在达夏特雷到Les Halles酒店站之间。第二次则是在Les Halles酒店站开往艾蒂安马塞尔站之间。女孩表示她试图反击并大叫"救命!我不认识这些人",还请求车厢里的其他乘客帮她报警。但是只有一个老妇人对她的哭喊做出了回应并尝试阻止那些人的拳脚相向。
The victim described to fawan.com that she tried to snap a photo of the attackers but her phone was snatched by one of the attackers until a Chinese man helped her to retrieve it.
受害人向法制晚报网讲道,她试图拍下打人者的照片,但是她的手机被其中一个打人者抢走了,直到有一个中国男人帮她抢了回来。
The police did provide a report to the victim after she walked to the police station to report the attack, yet no follow-up on this case was provided by the police afterwards.
她去警局报案之后警方给她开具了伤情报告,但是之后警方就再也没有提供任何与此案相关的进展消息。

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
pseudonym ['sju:dənim]

想一想再看

n. 假名,笔名

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
retrieve [ri'tri:v]

想一想再看

vt. 挽回,恢复,回忆,补偿
vi. 找回猎

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。