手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

环保部已着手调查常州外国语学校污染问题

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Ministry of Environmental Protection started an investigation on last Sunday into what caused about 500 students at Changzhou Foreign School in Jiangsu province to come down with a range of pollution-related illnesses.

中国环保部已于上周日就江苏省常州外国语学校约500名学生因何患上一系列与污染有关的疾病展开调查。
Since Changzhou Foreign Languages School relocated to its current site in September, a total of 493 students at the school have developed abnormal blood parameters and diseases such as dermatitis, eczema and bronchitis, while some have even been diagnosed with leukemia and lymphoma.
自去年9月该校搬至现址后,共有493名学生出现血液指标参数异常,患上皮炎、湿疹、支气管炎等疾病,个别学生甚至被查出了白血病和淋巴癌。
The local government confirmed the new campus was built on a brownfield site that had housed three chemical factories. The plants had produced highly toxic chemicals including carbofuran and methomyl.
当地政府证实,新校园的建造地点此前曾经是三家化工厂的所在地。植物产生了包括呋喃丹、灭多威在内的多种剧毒化学品。

环保部已着手调查常州外国语学校污染问题

People who formerly worked in the factories said they had buried toxic chemicals near the plants to save time and money. They also spoke of discharging untreated wastewater into rivers.

以前曾在工厂工作的人员表示,他们把有毒的化学物质埋在植物附近,以此来节省时间和金钱。他们还谈到了曾将未经处理的废水排入河流中。
The level of pollutants detected in the groundwater and soil at the site were excessively above safety standards, with chlorobenzene levels 100,000 times higher than the standard.
经检测,该地块地下水和土壤中的污染物水平严重超出安全标准,其中氯苯水平超标10万倍。
Pan Xiaochuan, a professor at the public health school under Peking University, was quoted by China Central Television as saying that the high number of students being diagnosed with diseases and conditions in such a short space of time should be connected with the heavy pollution levels.
中央电视台援引北京大学公共卫生学院教授潘小川的话称,在这么短的时间内,有这么多的学生被诊断出患有疾病,这应该是与严重污染程度有关联的。
Professors specializing in environmental issues told CCTV the environmental assessment report that justified the construction of the new campus did not look for pesticides. And they said that builders had used heavily polluted groundwater during the construction process.
另外,专门从事环境问题研究的教授接受中央台采访时表示,环境评估报告显示,新校区的建设工作中并没有考虑到农药的成分。教授们表示,建筑工人在施工过程中使用的正是大量受污染的地下水。

重点单词   查看全部解释    
excessively [ik'sesivli]

想一想再看

adv. 过分地,过度地,非常地

 
untreated

想一想再看

adj. 未经治疗的;未经处理的

 
abnormal [æb'nɔ:məl]

想一想再看

adj. 反常的,不正常的,不规则的
n. 不

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估价,评估

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。