手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

霍金:短时间内不会发现外星人

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Will humanity find intelligent alien life anytime soon? Probably not, according to theoretical physicist Stephen Hawking.

人类会在不久之后发现外星的高级生物吗?据著名理论物理学家史蒂芬·霍金推测这不太有可能。
Hawking made the prediction last Tuesday during the Breakthrough Starshot announcement in New York City. At the news conference, Hawking, along with Russian billionaire investor Yuri Milner and a group of scientists, detailed a new project that aims to send a multitude of tiny, wafer-size spaceships into space to the neighboring star system Alpha Centauri.
霍金是在上周二于纽约市进行的关于“突破摄星”计划的演讲中做出的该预测。在新闻发布会上,霍金和俄罗斯亿万富翁投资人尤里·米尔纳以及许多科学家一起,对这个全新的太空项目进行详细讲解。该项目计划建造大批微型星际飞船,并将其发射至临近的半人马座阿尔法星。
If these tiny spaceships travel at 20 percent the speed of light, they'll be able to reach Alpha Centauri in just 20 years, Milner said. Once there, the spacecraft will be able to do a 1-hour flyby of Alpha Centauri and collect data that's impossible to gather from Earth, such as taking close-up photos of the star system, probing space dust molecules and measuring magnetic fields, said Avi Loeb, chairman of the Breakthrough Starshot Advisory Committee and a professor of science at Harvard University.
米尔纳表示,如果这些微型星际飞船能够以1/5的光速行驶,那么它们就有望在20年之内到达阿尔法星。“突破摄星”计划顾问委员会会长兼哈佛大学科学领域的专家艾维·劳埃伯提到,一旦到达阿尔法星附近,飞船将可以绕其进行一小时的近飞探测,并收集一些地球上无法获得的数据资料。例如拍摄阿尔法星表面的近照,探索太空中的尘埃颗粒以及测量周围的电磁场等等。

霍金:短时间内不会发现外星人

In addition to learning about space technology, the audience wanted to hear about aliens — specifically, when scientists might find them.

除了想了解太空技术之外,在场的观众们还特别迫切地想听到关于外星人的相关消息,尤其是关于科学家们何时能够发现外星人这一话题。
Hawking took questions from reporters in advance so that he would have time to prepare his answers.
霍金事先从记者那里获取了相关问题,以便有充足的时间来准备如何回答。
Hawking said it's not likely that scientists will find intelligent alien life in the next 20 years. "The probability is low, probably," he said.
霍金表示,在未来二十年内,科学家发现外星生命的可能性微乎其微。“这种可能性非常小。”他说道。
But the cosmologist did mention one caveat.
但是这位宇宙学家却在此提出了一次警告。
"The discoveries of the NASA Kepler mission suggest that there are billions of habitable planets in our galaxy alone," Hawking said. "There are at least a hundred billion galaxies in the visible universe, so it seems likely that there are others out there."
霍金说道:“NASA开普勒计划的相关发现表明:仅在我们的银河系内就存在着数十亿颗可以居住的行星。宇宙中至少存在上百亿个银河系,所以存在外星生命的可能性还是非常大的。”
Hawking has famously predicted that intelligent aliens might threaten humankind. Indeed, when asked yesterday about what Earthlings should do if we come across intelligent alien life, he said, "We should hope that they don't find us."
霍金曾经做过著名的预测,即外星生命很可能对人类生存产生威胁。当霍金被问到如果地球人真的遇见外星生物了应该如何应对这一问题,他表示:“我们应该祈祷他们不要发现我们。”

重点单词   查看全部解释    
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。