手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

外媒:中国提振经济新举措 从电饭煲马桶盖入手

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Chinese government's latest plan to perk up its slowing economy is based on the humble rice cooker and luxury toilet seats.

中国政府的提振下滑经济的最新举措的竟然是以微不足道的电饭煲和豪华的马桶为基础的。
The development plan issued last week strikes a blow for China's consumers, calling for better products to help create an economy driven by domestic consumption instead of trade and investment.
上周发布的发展计划令中国消费者大吃一惊,该计划号召放弃贸易投资渠道,转而用国内消费力作为经济动力。
The Cabinet document lays out an unusually detailed wish list: better electric rice cookers, kitchen appliances, "smart toilet seats" and smartphones.
国务院发布的文件列出了不同寻常的详细愿望清单:制造更好的电饭煲、厨具、智能马桶盖和智能手机。

外媒:中国提振经济新举措 从电饭煲马桶盖入手

China makes most of the world's consumer electronics, furniture and toys but domestic brands available at the prices its poor majority can afford are of uneven quality. The country has been plagued by repeated scandals over shoddy or fake food, medicine and other goods.

中国是世界上最大的消费电子产品、家具和玩具生产地。然而,能消费得起的国内品牌质量却参差不齐。此外,中国还被不断的假冒伪劣食品、医药和其他产品带来的丑闻所困扰。
The latest plan says its goals are part the ruling Communist Party's campaign to make the state-dominated economy more productive by shrinking bloated companies in steel and other industries.
这项最新计划表明,其目标是中国共产党通过削减钢铁等行业的过剩产能,使国有经济占主导地位的经济更具有创造性的经济措施的一部分。
The party is trying to shore up growth that decelerated to a seven-year low of 6.7 percent in the latest quarter. Forecasters see signs economic activity is improving but say overall growth could fall further this year.
中国共产党正试图提升上季6.7%的经济增长速度,该增速已经是七年来的最低值。预测人士认为经济活动正在改善,但是他们也表示,今年总体增长可能进一步下降。
The announcement is a departure from the Chinese leadership's usual development exhortations about farming, heavy industry and technology. The prominent mention of "smart toilet seats" reflects the rising importance of Chinese consumers and a house-proud public that is spending heavily to make drab homes more pleasant and comfortable.
这一通知和以往中国领导阶层在农业、重工业和技术方面的发展敦促有很大不同。对于“智能马桶”的特别强调,反映了中国消费者和顾家的群众心理对舒适愉悦的居住环境日益增长的需求。

重点单词   查看全部解释    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。