手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

惊奇!一条鱼神奇的游到了水母的肚子里!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's every photographer's dream to capture a once-in-a-lifetime shot that leaves viewers in total awe.

每个摄影师都有一个梦想,那便是捕捉到令人无比敬畏的、百年不遇的镜头。
For Australian photographer Tim Samuel, a self-described "ocean lover," that moment came in December while snorkeling off Byron Bay, in New South Whales, when he stumbled across a fish stuck inside a jellyfish.
澳大利亚的摄影师蒂姆·萨穆埃尔称自己为"海洋爱人"。去年12月份,他在位于新南威尔士州的拜伦湾潜水,偶然发现了一条被卡在水母中的鱼。

惊奇!一条鱼神奇的游到了水母的肚子里!

"I really had never seen anything quite like this," Samuel told The Huffington Post in an email. "Lucky I had my camera on me, this seems like a once in a lifetime find."

萨穆埃尔在给《赫芬顿邮报》的邮件中写到:"我从来没见过这种事,还好我当时戴着照相机,这种情况可能一辈子也很难遇到一次。"
Samuel says the fish was actually controlling some of the jellyfish's movements from within.
萨穆埃尔表示,这条鱼在水母体内控制着水母的游动方向。
"It was interesting to see how the two of them moved through the water," he told HuffPost. "The fish propelled the jellyfish, but wobbled around and was being thrown off course by the jellyfish, and sometimes was forced to swim in circles."
他说:"看到它们两个在水中一起游动很有意思,鱼控制着水母,但是时不时的也会左右摆动。水母在尽力拜托这条鱼,时不时的会打着圈子乱转。"
Ian Tibbetts, a marine biologist at the Centre for Marine Science at the University of Queensland, said the fish is thought to be a juvenile trevally, which are known to hide among the stingers of certain jellyfish to protect themselves from predators.
伊恩·蒂贝茨是昆士兰大学海洋科学中心的一位海洋生物学家。他表示,这是一条年幼的鲹鱼,藏在水母的触手中是为了防御天敌。
This little guy, however, might have gotten too close.
但是这条小丑鱼好像藏的过于隐蔽了。
"It's difficult to tell whether disaster has just struck, or whether the fish is happy to be in there," Tibbetts told Australian Geographic. "Although by the photographer's description of the fish swimming, my guess is that it is probably quite happy to be protected in there."
蒂贝茨接受澳大利亚地理杂志采访时表示:"我们很难说,这对鱼来说是飞来横祸,还是一种享受。尽管通过摄影师对它泳姿的描述,我推断这家伙可能非常喜欢在里面被保护的感觉。"
Samuels told CNN that while it was a difficult decision, he decided to not interfere and "let nature run its course." In other words, just keep swimming, little trevally, just keep swimming.
萨穆埃尔接受CNN采访时表示,他做了一个很艰难的决定,那就是不要干扰这对组合,让自然法则顺其自然吧。换句话说,那就是:一直游下去吧,小鲹鱼,大胆的向前游吧。

重点单词   查看全部解释    
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 摄影师

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨碍,冲突,干涉

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。