手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

毕业季来临 二手书交易火爆进行

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary is among the top 10 bestselling second-hand textbooks that fresh graduates are trading in an online flea market, Hong Kong Economic Times reported.

根据《香港经济日报》报道,《牛津高阶英汉双解词典》在最畅销二手书前十名中高居第一位,大一新生会在网上跳蚤市场进行交易。
With the approach of graduation season, many students from universities in China are selling their textbooks and study material on Xianyu, Alibaba's online flea market, according to the newspaper.
根据该报纸报道,随着毕业季来临,中国高校许多大学生纷纷在阿里巴巴旗下网络跳蚤市场闲鱼上出售教科书、学习资料。

毕业季来临 二手书交易火爆进行

The top 10 bestselling list included textbooks and reference books in economics, English, math and computer programming. Other now-unwanted books are those that prepare students for the graduate entrance exam, the civil servants exam, and qualification exams for accounting and financial professionals.

交易最火爆的10本包括经济学、英语、数学、计算机编程方面的教科书、参考书。毕业生现在不想要的书还包括准备考研、公考、会计与金融专业人员资格考试的书籍。
Local media reports said that some textbooks were so disliked that they carried a price tag of one or two yuan, and even as low as 0.0001 yuan.
根据当地媒体报道,一些教科书是如此不受欢迎,以至于它们的价格标签都标为1元或者2元,最低的甚至标价0.0001元。
By contrast, dozens of copies of economics notes by a graduate from Nankai University were sold at a price of around 100 yuan a copy.
相比之下,南开大学一名研究生的一套经济学笔记的售价则为100元一份。
Data from Xianyu showed that second-hand textbooks accounted for some 58 percent of all items dumped on the sales portal by fresh graduates
来自闲鱼的数据显示,应届毕业生在该减价出售门户网站上抛售的物品中,二手教科书约占58%。

重点单词   查看全部解释    
qualification [.kwɔlifi'keiʃən]

想一想再看

n. 资格,条件,限制

联想记忆
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。