手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

黑臭的工作 寻找中国污染最严重的河流

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

One sunny morning Shi Dianshou sets off for China’s River of Happiness.

在一个阳光明媚的早晨,石先生朝着中国的“幸福之河”出发。

“It’s not very happy right now” the 24-year-old environmentalist admits as he drives north from Beijing to inspect the poetically named waterway.

当他从北京开车向北来检视这条具有诗意名字的运河时,24岁的环境主义者承认道:"现在它的状态并不让人乐观"

Forty two kilometres out of town Shi’s car pulls up beside a putrid rubbish-strewn creek. A black sofa pokes up from its murky waters; a landfill decorates its western bank; and beside another heap of refuse a stray bra hangs lazily from the branch of a tree lending a comic touch to the bleak scene.

驶离城镇42公里后,Shi的车缓慢停在了一个在布满腐臭垃圾的水湾旁边。一个黑色沙发斜戳在污水中;西边堤岸堆满了垃圾;在一堆垃圾旁边散落的几个bra做慵懒状挂在树枝上,到是为这荒凉的场景平添了一些喜剧色彩。

“I’ve seen this kind of river so many times” complains Shi pacing along the sewage-scented canal to uate the grime. “It makes me feel bad. I’m not happy about it.”

Shi在污臭的运河边踱来踱去,抱怨到:“这种河水我已经见过许多次了,这让我感觉很糟糕,我对此很失望。”

Shi is one of hundreds of Chinese citizens fanning out across the country in search of what the government has labelled “black and smelly rivers”.

石先生是成百上千的中国市民之一,他们在城市当中呈扇形展开以此来寻找被政府贴上“黑臭河”标签的河水。

Since the project started in February citizens have used smartphones to identify and log more than 1300 locations. They have been added to a pre-existing blacklist of more than 1850 polluted waterways says Shi who works at the Beijing NGO Environmentalists in Action.

自该项目2月份开展以来,市民们已经用智能手机鉴别和记录了1300多个地点。来自北京民间组织“环保人士在行动”的石先生说之前已经有1850多条河流被列在黑名单上了。

重点单词   查看全部解释    
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 运河,沟渠,气管,食管
vt. 建运河,

 
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
bleak [bli:k]

想一想再看

adj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的

联想记忆
inspect [in'spekt]

想一想再看

vt. 调查,检阅
vi. 调查

联想记忆
murky ['mə:ki]

想一想再看

adj. 黑暗的,朦胧的,烟雾弥漫的,含糊的,隐晦的

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆


关键字: 中国 污染 河流

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。