手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

美国政府利用社交媒体确认恐怖威胁

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The United States government is increasingly using social media to investigate people who may represent a security threat to the country.

美国政府越来越重视利用社交媒体调查可能对国家安全造成威胁的人。
The latest example comes from the Department of Homeland Security's Customs and Border Protection office. It wants to ask foreign visitors to provide information about their accounts on social media sites like Facebook and Twitter.
比如说美国国土安全部下属的海关和边境保护局。该机构拟要求外国游客提交Facebook和Twitter等社交媒体账号的个人信息。
An optional – or non-required – question would be added to the form that people must complete before entering the United States. The form asks information like the person's name, phone number, and countries they have visited since 2011.
入境美国前需填写的表格中将纳入一项新的可选填问题。该表格要求入境者填写姓名、电话号码及2011年以来到过哪些国家等信息。

美国政府利用社交媒体确认恐怖威胁

The proposed social media question would only concern travelers who do not need a visa to enter the United States. Travelers from 38 countries are permitted to enter the U.S. without a visa.

要求出示社交媒体账号的提案仅针对那些通过免签证计划进入美国的游客。约38个国家的游客无需签证即可进入美国。
The Customs and Border Protection office said in its proposal that adding the question would affect about 24 million people. There is a 60-day comment period for the public to share their opinion about the proposal.
美国海关和边境保护局在其提案中称,这一新增选项将影响约2400万人。公众可以在60天的评议期内对该提案提出建议。
U.S. lawmakers have also proposed bills concerning the use of social media for researching possible terrorism links.
美国国会议员也提出了关于利用社交媒体追查潜在恐怖主义的议案。
Senator John McCain sponsored a bill that would require the Department of Homeland Security to look at internet activity and social media profiles of anyone seeking entry to the United States.
参议员约翰·麦凯恩提出的议案要求美国国土安全部检查所有意图进入美国的境外人士的互联网活动及其社交媒体账户。
Senators Martin Heinrich and Jeff Flake sponsored a bill that would permit the Department of Homeland Security to "search open source information, including internet and social media postings" of people applying for a visa to enter the U.S.
参议员马丁·海因里希和杰夫·弗雷克提出了一项议案,议案允许美国国土安全部对申请签证入境人士的公开类信息进行调查,包括互联网和社交媒体的贴文。
Senator Chuck Schumer has proposed a different plan to help officials search for possible terror links. He wants to reward people who send officials terrorism-related information from social media posts. Anyone whose information leads to the arrest of someone planning an attack in the U.S. would be paid money.
参议员查克·舒默提出了一项不同的议案来帮助官员查找潜在的恐怖袭击线索。他希望政府奖励那些举报社交媒体贴子中含恐怖主义信息的民众。民众只要提供有利于抓捕恐怖分子的线索都会获得奖励。
Schumer's proposal would make use of the Justice Department's Rewards for Justice program. Schumer said that investigators need the public's help.
舒默的提案将利用到美国司法部的正义奖励计划。舒默表示,调查人员需要群众的帮助。
Schumer said he wants to award people who come forward with information anywhere from $25,000 to $25 million. In the House of Representatives, Congressman Stephen Fincher proposed a bill that centered on stopping prisoners from becoming radicalized.
舒默说,他希望给举报者提供2.5万到2500万美元的奖励。而众议院的议员斯蒂芬·芬奇提出的议案重点是阻止囚犯变得激进。
His bill would require volunteers in federal prisons to provide their social media accounts during their background investigations. Fincher called U.S. prisons a "breeding ground" for Islamic radicalization.
该议案要求申请联邦监狱的志愿者在接受背景调查时要提供其社交媒体账户。芬奇解释称,美国监狱向来是伊斯兰极端主义的“温床”。

重点单词   查看全部解释    
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。